八月二十日 August 20【讀經一年一遍 Bible in One Year】
舊約 Old Testament :詩篇 Psalms 78:1-79:13
新約 New Testament :哥林多前書 1 Corinthians 2:1-16
舊約 Old Testament
詩篇 Psalms 78:1-79:13
78:1
我的民哪,你們要留心聽我的教訓,側耳聽我口中的話。
Give ear, O my people, to my instruction; Incline your ears to the words of my mouth.
78:2
我要開口說比喻;我要說出古時的謎語,
I will open my mouth in a parable; I will utter riddles from of old,
78:3
是我們所聽見所知道的,也是我們的祖宗向我們所述說的。
Which we have heard and known, And our fathers have related to us.
78:4
我們不將這些事向他們的子孫隱瞞,要將耶和華當得的讚美,和祂的能力,並祂所作的奇事,述說給後代聽。
We will not hide them from their children, But will relate to the generation to come The praises of Jehovah and His strength And His wondrous deeds that He has done.
78:5
因為祂在雅各中立了見證,在以色列中設了律法,是祂吩咐我們祖宗,要他們給子孫知道的;
Indeed He has established a testimony in Jacob And appointed a law in Israel, Which He commanded our fathers That they should make them known to their children;
78:6
使將要生的後代子孫,可以曉得;他們也要起來向他們的子孫述說;
That the generation to come, The children to be born, may know them, Who should arise and relate them to their children;
78:7
好叫他們寄望於神,不忘記神的作為,惟要遵守祂的命令;
That they might set their hope in God, And not forget the deeds of God, But observe His commandments;
78:8
不至像他們的祖宗,是頑梗悖逆、居心不正之輩,他們的靈向著神不忠信。
That they might not be like their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that did not set their heart right, And whose spirit was not faithful to God.
78:9
以法蓮的子孫,帶著兵器,拿著弓箭,臨陣之日卻轉身退後。
The children of Ephraim, armed archers with bows, Turned back in the day of battle.
78:10
他們不遵守神的約,不肯遵行祂的律法;
They did not keep the covenant of God, And they refused to walk in His law.
78:11
又忘記祂所行的,和祂向他們所顯奇妙的作為。
And they forgot His doings And His wondrous deeds that He had shown them.
78:12
祂在埃及地,在瑣安田,在他們祖宗的眼前,施行奇事。
He did something wonderful in the sight of their fathers In the land of Egypt, in the field of Zoan.
78:13
祂將海分開,使他們過去,又叫水立起如壘。
He divided the sea and caused them to pass through, And He made the water stand as a heap.
78:14
祂白日用雲彩,終夜用火光,引導他們。
And He led them with the cloud by day And all the night with a light of fire.
78:15
祂在曠野裂開磐石,多多的給他們水喝,如從深淵而出。
He split rocks in the wilderness And gave them abundant drink, as from the depths.
78:16
祂使水從磐石湧出,叫水如江河流下。
He also brought forth streams from the rock And made water run down like rivers.
78:17
他們卻仍舊得罪祂,在乾旱之地悖逆至高者。
Yet they still continued to sin against Him, To rebel against the Most High in the desert.
78:18
他們心中試探神,隨自己所欲的求食物;
And they put God to the test in their heart, By asking for food according to their desire.
78:19
並且出言頂撞神,說,神豈能在曠野擺設筵席麼?
They also spoke against God; They said, Can God prepare a table in the wilderness?
78:20
看哪,祂曾擊打磐石,使水湧出,如同江河氾濫;祂還能賜糧食麼?還能為祂的百姓豫備肉麼?
Behold, He struck the rock, And water gushed out, And streams overflowed; Can He also give us bread, Or provide meat for His people?
78:21
所以耶和華聽見,就發怒。有火向雅各燒起,有怒氣向以色列上騰;
Therefore Jehovah heard and was angry. And a fire was kindled against Jacob, And also anger went up against Israel;
78:22
因為他們不相信神,不倚靠祂的救恩。
Because they did not believe in God, And they did not trust in His salvation.
78:23
祂卻吩咐在上的穹蒼,又敞開天上的門,
Yet He commanded the skies above And opened the doors of heaven;
78:24
降嗎哪像雨給他們喫,將天上的糧食賜給他們。
And He rained down upon them manna to eat And gave them the food of heaven.
78:25
人喫大能者的食物;祂差下糧食,使他們飽足。
Man ate the bread of the mighty; He sent them full provision.
78:26
祂使東風在天空颳起,又用能力引來南風。
He made the east wind blow in the heavens And guided the south wind by His strength.
78:27
祂降肉像雨給他們,多如塵土,又降飛鳥,多如海沙,
And He rained upon them meat like dust, And winged birds like the sand of the seas.
78:28
落在他們的營中,在他們住處的四圍。
And He made it fall in the midst of their camp, Around their habitations.
78:29
他們喫了,而且極其飽足;這樣,祂就隨了他們所欲的。
So they ate and were well filled; Indeed what they desired He brought to them.
78:30
他們貪而無厭,食物還在口中的時候,
They were not estranged from what they desired; Their food was still in their mouths
78:31
神的怒氣就向他們上騰,殺了他們內中的肥壯人,打倒以色列的少年人。
When the anger of God went up against them And slew some of their fattest ones And struck down the choice men of Israel.
78:32
雖經這一切,他們仍舊犯罪,不相信祂奇妙的作為。
In spite of all this they still sinned And did not believe in His wondrous deeds.
78:33
因此祂使他們的日子在虛空中耗盡,使他們的年歲在驚恐中度完。
Therefore He consumed their days with vanity, And their years with terror.
78:34
祂殺他們的時候,他們纔求問祂,回轉過來,切切的尋求神。
When He slew them, they inquired after Him, And they returned and diligently sought God.
78:35
他們也追念神是他們的磐石,至高的神是他們的救贖主。
And they remembered that God was their rock, And the Most High God, their Redeemer.
78:36
他們卻用口諂媚祂,用舌向祂說謊。
But they flattered Him with their mouth And lied to Him with their tongue.
78:37
因他們的心向祂不堅定,在祂的約上也不忠信。
For their heart was not steadfast toward Him, Nor were they faithful to His covenant.
78:38
但祂有憐憫,遮蓋他們的罪孽,不滅絕他們;而且屢次使自己的怒氣轉消,不發盡祂的忿怒。
But He, being merciful, forgave their iniquity And did not destroy them; Indeed He turned back His anger many times And did not stir up all His wrath.
78:39
祂想到他們不過是肉體,是一陣去而不返的風。
And He remembered that they were flesh, A wind that goes away and does not return.
78:40
他們在曠野悖逆祂,在荒地叫祂擔憂,何其多呢!
How often they rebelled against Him in the wilderness And grieved Him in the desert!
78:41
他們再三試探神,惹動以色列的聖者。
And they repeatedly put God to the test And provoked the Holy One of Israel.
78:42
他們不追念祂的能力,和贖他們脫離敵人的日子;
They did not remember His hand, The day when He ransomed them from the adversary;
78:43
那時祂在埃及顯神蹟,在瑣安田顯奇事,
When He set His signs in Egypt And His wonders in the field of Zoan;
78:44
把他們的江河與溪流都變為血,使他們不能喝。
And He turned their rivers into blood, As well as their streams, so that they could not drink.
78:45
祂打發蒼蠅成群,落在他們中間,嘬盡他們;又打發青蛙毀壞他們;
He sent among them a swarm offlies, which devoured them; And frogs, which destroyed them.
78:46
祂把他們地裏的出產交給毀蝗,把他們勞碌得來的交給群蝗。
And He gave their increase to the consuming locust, And their labor to the swarming locust.
78:47
祂用冰雹打壞他們的葡萄樹,用嚴霜打壞他們的桑樹;
And He killed their vines with hail, And their sycamores with ice stones.
78:48
又把他們的牲畜交給冰雹,把他們的群畜交給閃電。
He gave over their cattle also to the hail And their herds to the lightning bolts.
78:49
祂打發猛烈的怒氣、盛怒、惱恨和苦難,成了一群降災禍的使者,進入他們中間。
He sent among them the burning fierceness of His anger, Overflowing wrath and indignation and trouble, A mission of angels of evils.
78:50
祂為自己的怒氣修平了路,不使他們的魂免於死亡,乃將他們的生命交給瘟疫。
He leveled a path for His anger; He did not spare their soul from death, But gave their life over to the pestilence.
78:51
祂在埃及擊殺一切頭生的,在含的帳棚中,擊殺他們力量強壯時頭生的。
And He struck all the firstborn in Egypt, The first of their vigor in the tents of Ham.
78:52
祂卻領出自己的民如羊,在曠野引他們如羊群。
But He set forth His people like sheep And led them like a flock in the wilderness.
78:53
祂領他們穩穩妥妥的,使他們不至害怕;海卻淹沒他們的仇敵。
And He led them to safety, so that they did not fear; But the sea covered their enemies.
78:54
祂帶他們到自己聖地的境界,到祂右手所得的這山。
And He brought them forth to His holy border, The mountain, which His right hand had acquired.
78:55
祂在他們面前趕出外邦人,用繩子將外邦的地量給他們,拈鬮分給他們為業,叫以色列支派的人在那裏住在他們的帳棚裏。
And He drove out the nations before them And allotted them as an inheritance by line, And He made the tribes of Israel dwell there in their tents.
78:56
他們仍舊試探、悖逆至高的神,不持守祂的見證;
Yet they put Him to the test and rebelled against God the Most High, And did not keep His testimonies.
78:57
反倒退後,行詭詐,像他們的祖宗一樣;他們翻轉,如同詭詐的弓。
And they turned back and dealt treacherously, as their fathers had done; They turned aside like a deceitful bow.
78:58
他們用邱壇惹了祂的怒氣,用雕製的偶像觸動祂的妒忌。
Indeed they provoked Him to anger with their high places And made Him jealous with their graven images.
78:59
神聽見就發怒,極其厭惡以色列人。
God heard, and He was angered; And He greatly abhorred Israel.
78:60
於是祂離棄示羅的帳幕,就是祂在人間所搭的帳棚;
Thus He forsook the tabernacle in Shiloh, The tent in which He dwelt among men;
78:61
又將祂的約櫃交與人擄去,將祂的榮美交在敵人手中。
And He gave over His ark into captivity, And His glory into the hand of the adversary.
78:62
並將祂的百姓交與刀劍,向祂的產業發怒。
He also delivered His people to the sword And was angry with His inheritance.
78:63
他們的少年人被火燒滅,他們的處女也無喜歌。
Fire devoured their young men, And their virgins had no marriage song.
78:64
他們的祭司倒在刀下,他們的寡婦卻不哀哭。
Their priests fell by the sword, And their widows did not lament.
78:65
那時主如同睡醒,像勇士因飲酒呼喊。
Then the Lord awoke as if from sleep, Like a mighty man who shouts because of wine.
78:66
祂打退了祂的敵人,叫他們永蒙羞辱。
And He struck His adversaries and sent them back; He put an everlasting reproach upon them.
78:67
並且祂棄掉約瑟的帳棚,不揀選以法蓮支派,
And He rejected the tent of Joseph, And the tribe of Ephraim He did not choose.
78:68
卻揀選猶大支派,祂所愛的錫安山。
Rather He chose the tribe of Judah, Mount Zion, which He loved.
78:69
祂蓋造祂的聖所,好像高峰,又像祂所建立永存之地。
And He built His sanctuary like the heights, Like the earth that He has founded forever.
78:70
又揀選祂的僕人大衛,從羊圈中選取了他;
Moreover He chose David His servant And took him from the sheepfolds;
78:71
叫他不再跟從那些帶奶的母羊,為要牧養自己的百姓雅各,和自己的產業以色列。
From following after the ewes He brought him To shepherd Jacob His people And Israel His inheritance.
78:72
於是,他按心中的純全牧養他們,用手中的巧妙引導他們。
And he shepherded them according to the integrity of his heart, And guided them by the skillfulness of his hands.
79:1
神阿,外邦人進入你的產業,污穢你的聖殿,使耶路撒冷變成了荒堆。
O God, the nations have come into Your inheritance; They have defiled Your holy temple; They have turned Jerusalem into heaps.
79:2
他們把你僕人的屍首,交與天空的飛鳥為食,把你聖民的肉,交與地上的野獸;
They have given the dead bodies of Your servants As food for the birds of heaven, The flesh of Your saints to the animals of the earth.
79:3
在耶路撒冷周圍流他們的血如水,無人葬埋。
They have poured out their blood like water around Jerusalem, And there was no one to bury them.
79:4
我們成為鄰國所羞辱的,成為我們四圍人所嗤笑譏刺的。
We have become a reproach to our neighbors, A mocking and a derision to those around us.
79:5
耶和華阿,這要到幾時呢?你要動怒到永遠麼?你的妒忌要如火焚燒麼?
How long, O Jehovah? Will You be angry forever? Will Your jealousy burn like fire?
79:6
願你將你的忿怒倒在那不認識你的外邦,和那不呼求你名的國度。
Pour out Your wrath upon the nations Who do not know You, And upon the kingdoms Who do not call upon Your name.
79:7
因為他們侵吞了雅各,使他的住處變為荒涼。
For they have devoured Jacob And have desolated his habitation.
79:8
求你不要記念我們先祖的罪孽,向我們追討;願你的憐恤快快迎著我們,因為我們落到極卑微的地步。
Do not remember against us the iniquities of our forefathers; May Your compassions quickly meet us, For we have been brought very low.
79:9
拯救我們的神阿,求你因你名的榮耀,幫助我們;為你名的緣故,搭救我們,遮蓋我們的罪。
Help us, O God of our salvation, For the glory of Your name; And deliver us and expiate our sins, For Your name's sake.
79:10
為何容外邦人說,他們的神在那裏呢?願你使我們親眼看見,外邦人得知你伸了你僕人流血的冤。
Why should the nations say, Where is their God? May the avenging of the blood of Your servants, which has been poured out, Be known among the nations in our sight.
79:11
願被囚之人的歎息,達到你面前。願你按你的大能力,使那些命定要死的人得以存活。
May the sighing of the prisoner come before You. According to the greatness of Your power preserve those appointed to die,
79:12
主阿,願你將我們鄰國所羞辱你的羞辱,七倍歸還到他們懷中。
And render to our neighbors sevenfold into their bosom Their reproach, with which they have reproached You, O Lord.
79:13
我們,就是你的民並你草場的羊,要稱謝你,直到永遠;我們要述說讚美你的話,直到萬代。
And we, Your people and the sheep of Your pasture, Will give You thanks forever; From generation to generation we will tell out Your praise.
新約 New Testament
哥林多前書 1 Corinthians 2:1-16
2:1
弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有照著高超的言論或智慧,對你們宣傳神的奧秘。
And I, when I came to you, brothers, came not according to excellence of speech or of wisdom, announcing to you the mystery of God.
2:2
因為我曾定了主意,在你們中間不知道別的,只知道耶穌基督,並這位釘十字架的。
For I did not determine to know anything among you except Jesus Christ, and this One crucified.
2:3
我在你們那裏,又軟弱,又懼怕,又甚戰兢。
And I was with you in weakness and in fear and in much trembling;
2:4
我說的話,講的道,不是用智慧動聽的言語,乃是用那靈和能力的明證,
And my speech and my proclamation were not in persuasive words of wisdom but in demonstration of the Spirit and of power,
2:5
叫你們的信不在於人的智慧,乃在於神的能力。
In order that your faith would not stand in the wisdom of men but in the power of God.
2:6
然而在長成的人中,我們也講智慧,但不是這世代的智慧,也不是這世代有權有位正被廢掉之人的智慧。
But we do speak wisdom among those who are full-grown, yet a wisdom not of this age nor of the rulers of this age, who are being brought to nought;
2:7
我們講的,乃是從前所隱藏,神奧秘中的智慧,就是神在萬世以前,為使我們得榮耀所豫定的;
But we speak God's wisdom in a mystery, the wisdom which has been hidden, which God predestined before the ages for our glory,
2:8
這智慧,這世代有權有位的人,並沒有一個知道,因為他們若知道,就不會把榮耀的主釘十字架了。
Which none of the rulers of this age have known; for if they had known, they would not have crucified the Lord of glory;
2:9
只是如經上所記:“神為愛祂的人所豫備的,是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見,人心也未曾想到的。”
But as it is written, "Things which eye has not seen and ear has not heard and which have not come up in man's heart; things which God has prepared for those who love Him."
2:10
但神藉著那靈向我們啟示了,因為那靈參透萬事,甚至神的深奧也參透了。
But to us God has revealed them through the Spirit, for the Spirit searches all things, even the depths of God.
2:11
因為除了在人裏面人的靈,在人中間有誰知道人的事?照樣,除了神的靈,也沒有人知道神的事。
For who among men knows the things of man, except the spirit of man which is in him? In the same way, the things of God also no one has known except the Spirit of God.
2:12
我們所領受的,並不是世上的靈,乃是那出於神的靈,使我們能知道神白白恩賜我們的事;
But we have received not the spirit of the world but the Spirit which is from God, that we may know the things which have been graciously given to us by God;
2:13
這些事我們也講說,不是用人智慧所教導的言語,乃是用那靈所教導的言語,用屬靈的話,解釋屬靈的事。
Which things also we speak, not in words taught by human wisdom but in words taught by the Spirit, interpreting spiritual things with spiritual words.
2:14
然而屬魂的人不領受神的靈的事,因他以這些事為愚拙,並且他不能明白,因為這些事是憑靈看透的。
But a soulish man does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him and he is not able to know them because they are discerned spiritually.
2:15
惟有屬靈的人看透萬事,卻沒有一人看透他。
But the spiritual man discerns all things, but he himself is discerned by no one.
2:16
誰曾知道主的心思能教導祂?但我們是有基督的心思了。
For who has known the mind of the Lord and will instruct Him? But we have the mind of Christ.
Comments