十一月二十九日November29 [讀經一年一遍 Bible in One Year]
舊約Old Testament:以西結書 Ezekiel 38:1-39:29
新約New Testament:彼得后書 2Peter 1:1-11
舊約Old Testament:
以西結書 Ezekiel 38:1-39:29
38:1
耶和華的話臨到我,說,
Then the word of Jehovah came to me, saying,
38:2
人子阿,你要面向瑪各地的歌革,就是羅施、米設、土巴的首領,說豫言攻擊他,
Son of man, set your face toward Gog of the land of Magog, the prince of Rosh, Meshech, and Tubal, and prophesy against him,
38:3
說,主耶和華如此說,羅施、米設、土巴的首領歌革阿,我與你為敵。
And say, Thus says the Lord Jehovah, Indeed I am against you, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal.
38:4
我必將你調轉過來,用鉤子鉤住你的腮頰,將你和你一切的軍兵、馬匹、馬兵帶出來,都披掛齊全,成了大隊,有大小盾牌,各拿刀劍;
And I will turn you around and put hooks into your jaws, and I will bring you and all your army forth, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company with shield and buckler, all of them wielding swords;
38:5
有波斯人、古實人和弗人與他們在一起,各拿盾牌,頭上戴盔;
Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet;
38:6
歌篾人和他們的全軍,北方極處的伯陀迦瑪人和他們的全軍,這許多民族都同著你。
Gomer and all its hordes, Beth-togarmah from the remotest parts of the north and all its hordes, many peoples with you.
38:7
你要準備;你和那聚集到你這裏的全部群眾都要準備,你要作他們的護衛。
Get ready; indeed get yourself ready, you and all your company who have gathered to you, and become their guard.
38:8
過了多日,你必被點閱出戰;到末後之年,你必來到脫離刀劍得恢復之地,其百姓從許多民族中,聚集到以色列常久荒涼的眾山上。如今他們從各民族中被領出來,都在那裏安然居住。
After many days you will be visited; in the last years you will come into the land which was brought back from the sword, and whose people were gathered from many peoples on the mountains of Israel, which have been a perpetual waste. Now they have been brought out from the peoples, and all of them dwell securely.
38:9
你必上來,如暴風臨到;你和你的全軍,並同著你的許多民族,必如密雲遮蓋那地。
And you will go up, coming like a storm; you will be like a cloud covering the land, you and all your hordes and many peoples with you.
38:10
主耶和華如此說,到那日,你心必起意念,圖謀惡計,
Thus says the Lord Jehovah, On that day things will come up in your heart, and you will devise an evil device.
38:11
說,我要上那無城牆的村莊之地;我要到那平靜安居的民那裏,他們都安然居住,沒有城牆,無門無閂;
And you will say, I will go up to the land of unwalled villages; I will come upon those at rest, dwelling securely, all of them dwelling without walls, without bars or doors;
38:12
我要搶奪擄物,奪取掠物,反手攻擊那從前荒涼、現在有人居住的地方,又攻擊那從列國招聚出來、得了牲畜財貨、住在地上中心地帶的民。
To seize spoil and carry off plunder, to turn your hand against the once waste places, now inhabited, and against the people who are gathered out from the nations, who have acquired livestock and goods, who dwell at the middle of the earth.
38:13
示巴人、底但人、他施的客商、和其間的少壯獅子都必問你說,你來要搶奪擄物麼?你聚集群眾要奪取掠物麼?要搬走金銀,擄去牲畜、財貨麼?要搶奪許多擄物麼?
Sheba and Dedan and the merchants of Tarshish, with all their young lions, will say to you, Have you come to seize spoil? Have you assembled your company to carry off plunder, to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to seize great spoil?
38:14
因此,人子阿,你要說豫言,對歌革說,主耶和華如此說,到我民以色列安然居住之日,你豈不知道麼?
Therefore, son of man, prophesy, and say to Gog, Thus says the Lord Jehovah, Surely on that day when My people Israel are dwelling securely, you will recognize it;
38:15
你必從自己的地方,從北方的極處,率領許多民族來,都騎著馬,乃大隊聚集的人,並極多的軍兵。
And you will come from your place from the remotest parts of the north, you and many peoples with you, all of them riding upon horses, a great company and a mighty army;
38:16
歌革阿,你必上來攻擊我的民以色列,如密雲遮蓋那地。末後的日子,我必帶你來攻擊我的地,好叫列國的人,到我在他們眼前,在你身上顯為聖別的時候,得以認識我。
And you will come up against My people Israel, like a cloud to cover the land. In the last days I will bring you against My land so that the nations may know Me, when I am sanctified through you, O Gog, before their eyes.
38:17
主耶和華如此說,我在古時藉我的僕人以色列的申言者所說的,就是你麼?當日他們多年豫言我必帶你來攻擊以色列人。
Thus says the Lord Jehovah, Are you the one of whom I spoke in earlier times through My servants the prophets of Israel, who prophesied in those days for many years that I would bring you against them?
38:18
主耶和華說,在那日,歌革來攻擊以色列地的時候,我的怒氣要從鼻孔裏發出。
And on that day, when Gog comes against the land of Israel, declares the Lord Jehovah, My wrath will come up in My nostrils.
38:19
我在妒忌和怒火之中說,那日在以色列地必有大地震;
For in My jealousy and in My fiery wrath I have spoken, Surely on that day there will be a great earthquake in the land of Israel;
38:20
甚至海中的魚、天空的鳥、田野的獸、地上所爬的一切爬物、和地面上的眾人,因見我的面就都震動;山嶺必崩裂,陡巖必塌陷,牆垣都必坍倒於地。
The fish of the sea, the birds of the sky, the beasts of the field, all the creeping things that creep upon the earth, and every human being on the surface of the earth will quake at My presence, and mountains will be thrown down, and slopes will slide, and every wall will fall to the ground.
38:21
主耶和華說,我必呼喚我的諸山發刀劍來攻擊歌革;各人的刀劍要攻擊自己的弟兄。
And I will call to all My mountains for a sword against him, declares the Lord Jehovah; every man's sword shall be against his brother.
38:22
我必用瘟疫和流血的事審判他;我也必將暴雨、大雹、火與硫磺,降在他和他的軍隊,並他所率領多族的民身上。
And I will enter into judgment with him with pestilence and with blood; and I will rain torrential rain and great hailstones, fire and brimstone, upon him and his hordes and the many peoples who are with him.
38:23
我必顯為大,顯為聖別,在多國人的眼前讓人認識,他們就知道我是耶和華。
And I will magnify Myself and sanctify Myself and make Myself known in the sight of many nations, and they will know that I am Jehovah.
39:1
人子阿,你要向歌革說豫言攻擊他,說,主耶和華如此說,羅施、米設、土巴的首領歌革阿,我與你為敵。
And you, son of man, prophesy against Gog and say, Thus says the Lord Jehovah, Indeed I am against you, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal.
39:2
我必將你調轉過來,引你前往,帶你從北方的極處上來,帶你到以色列的眾山上;
And I will turn you around and drive you on and bring you up from the remotest parts of the north, and I will bring you upon the mountains of Israel;
39:3
我必從你左手打落你的弓,從你右手打掉你的箭。
And I will strike your bow out of your left hand and make your arrows fall out of your right hand.
39:4
你和你的軍隊,並你所率領多族的民,都必倒在以色列的眾山上。我必將你給各類的鷙鳥和田野的走獸作食物。
You will fall upon the mountains of Israel, you, all your hordes, and the peoples with you. I will give you up as food to every kind of scavenging bird and to the beasts of the field.
39:5
你必倒在田野,因為我曾說過;這是主耶和華說的。
You will fall upon the open field, for I have spoken it, declares the Lord Jehovah.
39:6
我要降火在瑪各和那些安居於眾海島的人身上,他們就知道我是耶和華。
And I will send fire on Magog and on those who dwell securely in the isles, and they will know that I am Jehovah.
39:7
我要在我民以色列中使人認識我的聖名,也不容我的聖名再被褻瀆;列國人就知道我是耶和華以色列中的聖者。
And I will make known My holy name in the midst of My people Israel, and I will not allow My holy name to be profaned anymore. Then the nations will know that I am Jehovah, the Holy One in Israel.
39:8
主耶和華說,這日事情臨近,也必成就;這乃是我所說的日子。
Indeed it is coming and will take place, declares the Lord Jehovah. This is the day of which I have spoken.
39:9
住以色列城邑的人必出去,用器械當柴焚燒,就是用大小盾牌、弓箭、槍、矛當柴燒火,直燒七年。
And the inhabitants of the cities of Israel will go out and set fire to the weapons and burn them: bucklers and shields, bows and arrows, and javelins and spears; and they will fuel fires with them for seven years.
39:10
他們不必從田野撿柴,也不必從樹林伐木,因為他們要用器械當柴燒火;他們要搶奪那搶奪他們的人,擄掠那擄掠他們的人,這是主耶和華說的。
They will not carry in wood from the field nor fell any from the forests, for they will fuel fires with the weapons. And they will spoil their spoilers and plunder their plunderers, declares the Lord Jehovah.
39:11
當那日,我必在以色列,就是海以東,人所經過的谷,賜給歌革一塊墳地,使經過的人到此停步。在那裏人必葬埋歌革和他一切的群眾,就稱那地為哈們歌革谷。
And on that day I will give Gog a burial place in Israel, the valley of those who pass through, east of the sea; and it will stop those who pass through. And there they will bury Gog and all his multitude, and they will call it the valley of Hamon-gog.
39:12
以色列家必用七個月葬埋他們,為要潔淨那地。
And the house of Israel will spend seven months burying them in order to cleanse the land.
39:13
那地的眾民都必葬埋他們;當我得榮耀的日子,這事必叫他們得名聲,這是主耶和華說的。
Indeed all the people of the land will bury them; and it will bring fame to them on the day that I am glorified, declares the Lord Jehovah.
39:14
他們必分派人時常在那地巡行,巡行的人要與那些葬埋剩在地面上之屍首的人,一同潔淨那地。過了七個月,他們還要搜尋。
And they will set apart men for continual employment, who will pass through the land; and with those who pass through will come those who bury those who remain upon the surface of the land, to cleanse it. They will search up to the end of seven months.
39:15
巡行的人要行經那地,見有人的骸骨,就在旁邊立一標記,等負責葬埋的人來將骸骨葬在哈們歌革谷。
And those who pass through the land will pass through; and when anyone sees a human bone, he will erect a marker by it, until those responsible for burials have buried it in the valley of Hamon-gog.
39:16
那裏也有一城名叫哈摩那。他們必這樣潔淨那地。
And Hamonah will also be the name of a city. So they will cleanse the land.
39:17
至於你,人子阿,主耶和華如此說,你要對各類的飛鳥和田野一切的走獸說,你們聚集來罷,要從四圍聚集來赴我的祭筵,就是我為你們宰獻祭物,在以色列眾山上所豫備的大祭筵,好叫你們喫肉、喝血。
And you, son of man, Thus says the Lord Jehovah, Speak to every kind of bird and to every beast of the field, Assemble yourselves and come; gather yourselves from all around to My sacrifice which I sacrifice for you, a great sacrifice upon the mountains of Israel, so that you may eat flesh and drink blood.
39:18
你們必喫勇士的肉,喝地上首領的血,就如喫公綿羊、羊羔、公山羊、公牛,都是巴珊的肥畜。
You shall eat the flesh of the mighty and drink the blood of the princes of the earth, as of rams, lambs and male goats, bulls, all of them fatlings of Bashan.
39:19
你們喫我為你們宰獻祭物所豫備的祭筵,必喫飽了脂油,喝醉了血。
And you shall eat fat until you are satisfied and drink blood until you are drunk, from My sacrifice which I have sacrificed for you.
39:20
你們必在我席上飽喫馬匹和坐車的人,並勇士和一切的戰士,這是主耶和華說的。
And you will be satisfied at My table with horses and chariots, with mighty men and with all the men of war, declares the Lord Jehovah.
39:21
我必顯我的榮耀在列國中,萬國就必看見我所行的審判,與我所加在他們身上的手。
And I will establish My glory among the nations, and all the nations will see My judgment which I have executed and My hand which I have laid upon them.
39:22
這樣,從那日以後,以色列家必知道我是耶和華他們的神。
So the house of Israel will know that I am Jehovah their God from that day onward.
39:23
列國人也必知道以色列家被擄,是因他們的罪孽,因他們干犯我,我就掩面不顧,將他們交在敵人手中,他們便都倒在刀下。
And the nations will know that the house of Israel went into captivity for their iniquity because they trespassed against Me, and I hid My face from them. So I gave them into the hand of their adversaries, and all of them fell by the sword.
39:24
我是照他們的污穢和過犯對待他們,並且我掩面不顧他們。
According to their uncleanness and according to their transgressions I dealt with them, and I hid My face from them.
39:25
因此,主耶和華如此說,現在我要使雅各被擄的人歸回,要憐憫以色列全家,又為我的聖名發妒忌。
Therefore thus says the Lord Jehovah, Now I will turn the captivity of Jacob and have mercy upon the whole house of Israel, and I will be jealous for My holy name.
39:26
他們在自己的地安然居住,無人驚嚇時,就要擔當自己的羞辱,和干犯我的一切罪。
And they shall bear their disgrace and all their trespasses with which they have trespassed against Me, when they shall dwell securely in their land, and no one will make them afraid.
39:27
我將他們從萬民中領回,從仇敵之地招聚出來時,我必在許多國的民眼前,在他們身上顯為聖別。
When I have brought them back from the peoples and gathered them out of their enemies' lands, I will be sanctified in them in the sight of many nations.
39:28
因我使他們被擄到列國中,後又聚集他們歸回自己的地,他們就知道我是耶和華他們的神;我必不再留他們一人在列國那裏。
And they will know that I am Jehovah their God because I brought them into captivity among the nations and have gathered them to their own land; and I will never again leave any of them there.
39:29
我也不再掩面不顧他們,因我已將我的靈澆灌以色列家,這是主耶和華說的。
And I will no longer hide My face from them, for I will have poured out My Spirit upon the house of Israel, declares the Lord Jehovah.
新約New Testament:
彼得后書 2Peter 1:1-11
1:1
耶穌基督的奴僕和使徒西門彼得,寫信給那些因我們的神和救主,耶穌基督的義,與我們分得同樣寶貴之信的人:
Simon Peter, a slave and apostle of Jesus Christ, to those who have been allotted faith equally precious as ours in the righteousness of our God and Savior, Jesus Christ:
1:2
願恩典與平安,因你們充分認識神和我們的主耶穌,繁增的歸與你們。
Grace to you and peace be multiplied in the full knowledge of God and of Jesus our Lord;
1:3
神的神能,藉著我們充分認識那用祂自己的榮耀和美德呼召我們的,已將一切關於生命和敬虔的事賜給我們。
Seeing that His divine power has granted to us all things which relate to life and godliness, through the full knowledge of Him who has called us by His own glory and virtue,
1:4
藉這榮耀和美德,祂已將又寶貴又極大的應許賜給我們,叫你們既逃離世上從情慾來的敗壞,就藉著這些應許,得有分於神的性情。
Through which He has granted to us precious and exceedingly great promises that through these you might become partakers of the divine nature, having escaped the corruption which is in the world by lust.
1:5
正因這緣故,你們要分外殷勤,在你們的信上,充足的供應美德,在美德上供應知識,
And for this very reason also, adding all diligence, supply bountifully in your faith virtue; and in virtue, knowledge;
1:6
在知識上供應節制,在節制上供應忍耐,在忍耐上供應敬虔,
And in knowledge, self-control; and in self-control, endurance; and in endurance, godliness;
1:7
在敬虔上供應弟兄相愛,在弟兄相愛上供應愛。
And in godliness, brotherly love; and in brotherly love, love.
1:8
因為這幾樣存在你們裏面,且不斷增多,就必將你們構成非閒懶不結果子的,以致充分的認識我們的主耶穌基督。
For these things, existing in you and abounding, constitute you neither idle nor unfruitful unto the full knowledge of our Lord Jesus Christ.
1:9
那沒有這幾樣的,就是眼瞎、近視,忘了他舊日的罪已經得了潔淨。
For he in whom these things are not present is blind, being shortsighted, having forgotten the cleansing of his past sins.
1:10
所以弟兄們,應當更加殷勤,使你們所蒙的呼召和揀選堅定不移;你們行這幾樣,就永不失腳。
Therefore, brothers, be the more diligent to make your calling and selection firm, for doing these things you shall by no means ever stumble.
1:11
這樣,你們就必得著豐富充足的供應,以進入我們主和救主耶穌基督永遠的國。
For in this way the entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be richly and bountifully supplied to you.
Comments