top of page
Search

Daily Bible Reading

19460147

八月十八日 August 18【讀經一年一遍 Bible in One Year】

舊約 Old Testament :詩篇 Psalms 69:1-72:20

新約 New Testament :哥林多前書 1 Corinthians 1:1-9

 

舊約 Old Testament

詩篇 Psalms 69:1-72:20

69:1

神阿,求你救我;因為眾水威脅我的性命。

Save me, O God; for the waters Threaten my life.

69:2

我陷在深淤泥中,沒有立腳之地;我到了深水中,洪水漫過我身。

I sink in deep mire, And there is no place to stand; I have come to the depths of water, And the flood flows over me.

69:3

我因呼求困乏,喉嚨發乾;我因等候我的神,眼睛失明。

I am weary of my crying; My throat is parched; My eyes fail While I wait for my God.

69:4

無故恨我的,比我頭髮還多;無理與我為仇,要把我除滅的,極為強盛;我沒有搶奪的,竟要我償還。

More numerous than the hairs of my head Are those who hate me without cause; Mighty are those who would destroy me, Those who are wrongly my enemies. What I did not steal, I must then restore.

69:5

神阿,我的愚昧你原知道;我的罪愆不能向你隱瞞。

O God, You know my foolishness, And my sins of guilt are not hidden from You.

69:6

萬軍的主耶和華阿,求你叫那等候你的,不要因我蒙羞;以色列的神阿,求你叫那尋求你的,不要因我受辱。

Do not let those who wait on You be put to shame because of me, O Lord Jehovah of hosts; Do not let those who seek You be humiliated because of me, O God of Israel.

69:7

因我為你的緣故擔受了辱駡,滿面羞愧。

Because for Your sake I have borne reproach; Humiliation has covered my face.

69:8

我的兄弟看我是外路人;我母親的兒子看我是外邦人。

I have become a stranger to my brothers, And a foreigner to my mother's children.

69:9

因我為你的家,心裏焦急,如同火燒;並且辱駡你之人的辱駡,都落在我身上。

For the zeal of Your house has devoured me, And the reproaches of those who reproach You have fallen on me.

69:10

我哭泣,以禁食刻苦我魂,這倒成了我的羞辱。

When I wept, when my soul was in fasting, That became a reproach to me.

69:11

我拿麻布當衣裳,就成了他們的笑談。

When I made sackcloth my clothing, I became a proverb to them.

69:12

坐在城門口的談論我,酒徒也以我為歌曲。

Those who sit in the gate talk about me, And I am the mocking song of those who drink liquor.

69:13

但耶和華阿,我在悅納的時候,向你禱告;神阿,求你按你豐盛的慈愛,憑你拯救的信實,應允我。

But as for me, my prayer is to You, O Jehovah, in an acceptable time; O God, in the abundance of Your lovingkindness answer me, In the faithfulness of Your salvation.

69:14

求你救我出離淤泥,不讓我沉陷下去;求你救我脫離那些恨我的人,救我出離深水。

Deliver me out of the mire, and let me not sink; May I be delivered from those who hate me, And out of the depths of water.

69:15

求你不讓洪水漫過我,不讓深淵吞滅我,不讓坑坎在我以上合口。

Do not let the flood of water flow over me, Nor let the deep swallow me, Nor let the pit close its mouth over me.

69:16

耶和華阿,求你應允我,因為你的慈愛本為美好;求你按你豐盛的憐恤,回轉眷顧我。

Answer me, O Jehovah; for Your lovingkindness is good; According to the abundance of Your compassions turn to me.

69:17

不要向你的僕人掩面,因我是在急難之中;求你速速的應允我。

And do not hide Your face from Your servant, For I am in distress; hurry and answer me.

69:18

求你親近我,救贖我;求你因我的仇敵把我贖回。

Draw near to my soul; redeem it; Ransom me because of my enemies.

69:19

你知道我受的辱駡、欺淩、羞辱;我的敵人都在你面前。

You know my reproach And my shame and my humiliation; All my adversaries are before You.

69:20

辱駡傷破了我的心,我又憂愁難過;我指望有人體恤,卻沒有一個;我指望有人安慰,卻找不著一個。

Reproach has broken my heart, And I am sick; I looked for pity, but there was none; And for comforters, but I found none.

69:21

他們拿苦膽給我當食物;我渴了,他們拿醋給我喝。

But they gave me gall for my food, And for my thirst they gave me vinegar to drink.

69:22

願他們的筵席,在他們面前變為網羅,在他們平安的時候,變為陷阱。

May their table become a snare before them And a trap when they are at peace.

69:23

願他們的眼睛昏蒙,不能看見;願你使他們的腰常常戰抖。

May their eyes be darkened so that they cannot see; And make their loins shake continually.

69:24

求你將你的惱恨,倒在他們身上;願你的烈怒,追上他們。

Pour out Your indignation upon them; And may the burning fierceness of Your anger overtake them.

69:25

願他們的營寨,變為荒涼;願他們的帳棚,無人居住。

May their camp be desolate; May there be no one to dwell in their tents.

69:26

因為他們逼迫你所擊打的人,數說你所擊傷之人的傷痛。

For they persecute him whom You have stricken, And they recount the pain of those whom You have wounded.

69:27

求你在他們的罪孽上加罪孽,不要讓他們進入你的義。

Add iniquity to their iniquity, And do not let them come into Your righteousness.

69:28

願他們從生命冊上被塗抹,不得與義人一同登錄。

May they be blotted out of the book of life, And may they not be written with the righteous.

69:29

但我是困苦傷痛的;神阿,願你的救恩將我安置在高處。

But I am poor and pained; May Your salvation, O God, set me on high.

69:30

我要以詩歌讚美神的名,以感謝尊祂為大;

I will praise the name of God with a song And will magnify Him with thanksgiving;

69:31

這便叫耶和華看為美,勝似獻牛,或是獻有角有蹄的公牛。

And it will be better to Jehovah than an ox Or a bull with horns and hooves.

69:32

溫柔的人看見了,就喜樂。尋求神的人,願你們的心甦醒。

The meek have seen it; they rejoice. You who seek God, let your heart revive.

69:33

因為耶和華垂聽了窮乏人,不藐視屬祂被囚的人。

For Jehovah listens to the needy, And He does not despise His prisoners.

69:34

願天和地,洋海和其中一切的動物,都讚美祂。

Let the heavens and the earth praise Him, The seas and everything that moves in them.

69:35

因為神要拯救錫安,建造猶大的城邑;祂的民要在那裏居住,得以為業。

For God will save Zion And build the cities of Judah; And they will abide there and possess it.

69:36

祂僕人的後裔要承受為業,愛祂名的人也要住在其中。

And the seed of His servants will inherit it, And those who love His name will dwell in it.

70:1

神阿,求你快快搭救我;耶和華阿,求你快快幫助我。

O God, hasten to deliver me; O Jehovah, hasten to help me.

70:2

願那些尋索我命的,抱愧蒙羞;願那些喜悅我遭難的,退後受辱。

May those who seek my life Be put to shame and confounded; May those who take delight in my misfortune Be turned back and humiliated;

70:3

願那些對我說,阿哈,阿哈的,因羞愧退去。

May those who say, Aha! Aha! Turn away because of their shame;

70:4

願一切尋求你的,因你歡喜快樂;願那些愛你救恩的,常說,當尊神為大!

May all those who seek You Be glad and rejoice in You; And may those who love Your salvation Say continually, May God be magnified!

70:5

但我是困苦窮乏的;神阿,求你速速到我這裏來。你是幫助我的,搭救我的;耶和華阿,求你不要耽延。

But I am poor and needy; O God, hasten to me. You are my help and my Deliverer; O Jehovah, do not delay.

71:1

耶和華阿,我投靠你;求你叫我永不羞愧。

In You, O Jehovah, do I take refuge; Never let me be put to shame.

71:2

求你憑你的公義搭救我,救拔我;求你側耳聽我,拯救我。

In Your righteousness deliver me and rescue me; Incline Your ear to me and save me.

71:3

求你作我居住的磐石,使我可以常常進入其中。你已經命定要救我,因為你是我的巖石,我的山寨。

Be to me a rock of habitation for me to come to continually. You have given command to save me, For You are my rock and my fortress.

71:4

我的神阿,求你救我脫離惡人的手,脫離不義和殘暴之人的手;

My God, rescue me from the hand of the wicked, From the hand of the unjust and cruel;

71:5

因為主耶和華阿,你是我所盼望的,是我從年幼所倚靠的。

For You are my hope, O Lord Jehovah, My trust from my youth.

71:6

我從母胎中就受你扶持;使我出母腹的是你;我必常常讚美你。

On You I have been sustained since birth; It was You who took from my mother's womb; My praise is continually of You.

71:7

許多人以我為怪,但你是我堅固的避難所。

I am like a wonder to many, But You are my strong refuge.

71:8

我的口必終日滿了讚美你、歌頌你榮耀的話。

My mouth is filled with Your praise, With Your glory, all day long.

71:9

我年老的時候,求你不要丟棄我;我力氣衰弱的時候,求你不要離棄我。

Do not cast me off in the time of old age; When my strength fails, do not forsake me.

71:10

我的仇敵議論我,那些窺探要害我命的一同商議,

For my enemies speak concerning me, And those who watch for my soul take counsel together,

71:11

說,神已經離棄他;我們追趕他,捉拿他罷,因為沒有人搭救他。

Saying, God has forsaken him; Pursue and lay hold of him, for there is no one to deliver him.

71:12

神阿,求你不要遠離我;我的神阿,求你速速幫助我。

O God, do not be far away from me; My God, hasten to help me.

71:13

願那些與我性命為敵的,羞愧滅沒;願那些謀害我的,受辱蒙羞。

May those who are the adversaries to my soul Be put to shame and consumed; May those who seek my misfortune Wrap themselves in reproach and humiliation.

71:14

我卻要常常盼望,並要越發讚美你。

But I will hope continually And will add yet more to all Your praise.

71:15

我的口終日要述說你的公義,和你的救恩,因我不知其數。

My mouth will recount Your righteousness, Your salvation, all day long; For I do not know its full numbers.

71:16

我要來見證主耶和華大能的作為;我要題說你獨有的公義。

I will come with the proof of the mighty acts of the Lord Jehovah; I will remind men of Your righteousness, Yours alone.

71:17

神阿,自我年幼時,你就教訓我;直到如今,我傳揚你奇妙的作為。

O God, You have taught me from my youth; And until now I have declared Your wondrous deeds.

71:18

神阿,即使到我年老髮白的時候,求你仍不離棄我,等我將你的能力指示下代,將你的大能指示後世的人。

So even into my old age and greyheadedness, O God, do not forsake me, Until I have declared Your strength Unto the next generation, Your might unto everyone who is to come.

71:19

神阿,你是行過大事的,你的公義甚高。神阿,誰能像你?

And Your righteousness, O God, is so high, You who have done great things. O God, who is like You?

71:20

你是叫我多經歷重大急難的,必使我復活,使我從地的深處再上來。

You who have shown me Many great troubles Will revive me again And bring me up again From the depths of the earth.

71:21

你要使我越發昌大,且轉來安慰我。

You will increase my greatness And will turn and comfort me.

71:22

我的神阿,我也要鼓瑟讚美你,讚美你的信實;以色列的聖者阿,我要彈琴歌頌你。

I will also praise You with the harp, I will praise Your faithfulness, my God; I will sing psalms to You with the lyre, O Holy One of Israel.

71:23

我歌頌你的時候,我的嘴脣,和你所救贖我的魂,都必歡呼。

My lips will give a ringing shout When I sing psalms to You, And my soul, which You have redeemed.

71:24

並且我的舌頭,要終日講論你的公義;因為那些謀害我的人,已經蒙羞受辱了。

My tongue also will declare Your righteousness all day long; For they are put to shame, for they are confounded, They who seek my misfortune.

72:1

神阿,求你將你的判斷賜給王,將你的公義賜給王的兒子。

O God, give Your judgments to the king, And Your righteousness to the son of the king.

72:2

祂要按公義審判你的民,按公平審判你的窮苦人。

He will judge Your people in righteousness, And Your poor with justice.

72:3

大山小山,都要在公義中給民結出平安的果子。

The mountains will bear peace to the people, And the hills, in righteousness.

72:4

祂必為民中的窮苦人伸冤,拯救窮乏之輩,壓碎那欺壓人的。

He will judge the poor of the people; He will save the children of the needy And crush the oppressor.

72:5

太陽還存,月亮還在,人要敬畏你,直到萬代。

They will fear You as long as the sun endures And as long as the moon endures Throughout the generations.

72:6

祂必降臨,像雨降在已割的草地上,如甘霖澆灌大地。

He will drop like rain upon mown grass, Like abundant showers dripping on the earth.

72:7

在祂的日子義人要發旺,大有平安,直到月亮不存。

In His days the righteous will flourish, And there will be an abundance of peace Until the moon is no more.

72:8

祂要執掌權柄,從這海直到那海,從大河直到地極。

And He will have dominion from sea to sea And from the River unto the ends of the earth.

72:9

住在荒野的,必在祂面前下拜,祂的仇敵必要舔土。

The desert dwellers will bow down before Him, And His enemies will lick the dust.

72:10

他施和海島並沿海一帶的王要進貢;示巴和西巴的王要獻禮物。

The kings of Tarshish and of the coastlands Will pay tribute; The kings of Sheba and Seba Will present gifts.

72:11

諸王都要叩拜祂;萬國都要事奉祂。

And all the kings will bow down before Him; All the nations will serve Him.

72:12

因為窮乏人呼求的時候,祂要搭救,沒有人幫助的窮苦人,祂也要搭救。

For He will deliver the needy man when he cries, And the poor man who has no one to help him.

72:13

祂要憐惜貧寒和窮乏的人,拯救窮乏人的性命。

He will have pity on the weak and needy, And the souls of the needy He will save.

72:14

祂要救贖他們的性命脫離欺壓和強暴,他們的血在祂眼中看為寶貴。

From oppression and violence He will redeem their soul, And their blood will be precious in His sight.

72:15

祂要長久活著,示巴的金子要奉給祂;人要常常為祂禱告,終日頌讚祂。

So He shall live and to Him shall be given The gold of Sheba; And prayer shall be made continually for Him; He shall be blessed all the day long.

72:16

在地上,甚至在山頂上,五穀必然茂盛。所結的穀實,要搖曳如利巴嫩的樹林;城裏的人要發旺如地上的草。

There will be an abundance of grain on the earth, Even at the tops of the mountains. Its fruit will wave like the forests of Lebanon, And those of the city will blossom like the foliage of the earth.

72:17

祂的名要存到永遠,要留傳如日之久;人要因祂蒙福;萬國要稱祂有福。

His name will be forever; As long as the sun endures, His name will spread; And men will be blessed in Him; All the nations will call Him blessed.

72:18

獨行奇事的耶和華神,以色列的神,是當受頌讚的;

Blessed be Jehovah God, the God of Israel, Who alone does wondrous deeds;

72:19

祂榮耀的名也當受頌讚,直到永遠;願祂的榮耀充滿全地。阿們,阿們。

And blessed be His glorious name forever; And may His glory fill the whole earth. Amen and Amen.

72:20

耶西的兒子大衛的禱告完畢。

The prayers of David the son of Jesse are ended.

 

新約 New Testament

哥林多前書 1 Corinthians 1:1-9

1:1

憑神旨意,蒙召作基督耶穌使徒的保羅,和弟兄所提尼,

Paul, a called apostle of Christ Jesus through the will of God, and Sosthenes the brother,

1:2

寫信給在哥林多神的召會,就是給在基督耶穌裏被聖別,蒙召的聖徒,同著所有在各處呼求我們主耶穌基督之名的人;祂是他們的,也是我們的;

To the church of God which is in Corinth, to those who have been sanctified in Christ Jesus, the called saints, with all those who call upon the name of our Lord Jesus Christ in every place, who is theirs and ours:

1:3

願恩典與平安,從神我們的父,並主耶穌基督歸與你們。

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

1:4

我因神在基督耶穌裏所賜給你們的恩典,常常為你們感謝我的神,

I thank my God always concerning you based upon the grace of God which was given to you in Christ Jesus,

1:5

因為你們在基督裏,在一切的發表和知識上,樣樣都得以富足,

That in everything you were enriched in Him, in all utterance and all knowledge,

1:6

正如我們為基督所作的見證,在你們裏面得以堅固,

Even as the testimony of Christ was confirmed in you,

1:7

以致你們在恩賜上一無所缺,熱切等待我們主耶穌基督的顯現;

So that you do not lack in any gift, eagerly awaiting the revelation of our Lord Jesus Christ,

1:8

祂也必堅固你們到底,使你們在我們主耶穌基督的日子無可指責。

Who will also confirm you until the end unreprovable in the day of our Lord Jesus Christ.

1:9

神是信實的,你們乃是為祂所召,進入了祂兒子我們主耶穌基督的交通。

God is faithful, through whom you were called into the fellowship of His Son, Jesus Christ our Lord.

20 views0 comments

Recent Posts

See All

Daily Bible Reading

二月十九日 February 19【讀經一年一遍 Bible in One Year】  舊約 Old Testament :利未記 Leviticus 23:1-24:23  新約 New Testament :馬可福音 Mark 4:1-20  舊約 Old...

Daily Bible Reading

二月十八日 February 18【讀經一年一遍 Bible in One Year】  舊約 Old Testament :利未記 Leviticus 21:1-22:33  新約 New Testament :馬可福音 Mark 3:7-35  舊約 Old...

Daily Bible Reading

二月十七日 February 17【讀經一年一遍 Bible in One Year】  舊約 Old Testament :利未記 Leviticus 18:1-20:27  新約 New Testament :馬可福音 Mark 2:1-3:6 舊約 Old...

Comments


Post: Blog2 Post
bottom of page