九月十三日 September 13【讀經一年一遍 Bible in One Year】
舊約 Old Testament :箴言 Proverbs 22:1-23:35
新約 New Testament :哥林多後書 2 Corinthians 8:1-24
舊約 Old Testament
箴言 Proverbs 22:1-23:35
22:1
美名比大財更可取,恩寵比金銀更好。
A good name is to be chosen rather than great riches, And favor is better than silver and gold.
22:2
富戶窮人在一件事上都一樣,就是他們都為耶和華所造。
The rich and the poor have this in common: Jehovah is the maker of them all.
22:3
靈巧人見禍藏躲,愚蒙人卻前往受罰。
A prudent man sees evil and hides himself, But the simple pass on and suffer punishment for it.
22:4
心存謙卑,敬畏耶和華,就得富有、尊榮、生命為賞賜。
The reward of humility and the fear of Jehovah Are riches and honor and life.
22:5
乖僻人的路上有荊棘和網羅;保守自己性命的,必要遠離這些。
Thorns and snares are in the way of the perverse; He who guards his soul will keep far from them.
22:6
教養孩童走當走的道路,就是到老他也不偏離。
Train up a child according to the way he should go; Even when he is old, he will not depart from it.
22:7
富戶管轄窮人,欠債的是債主的僕人。
The rich man rules over the poor, And the borrower is servant to the lender.
22:8
撒播不義的必收災禍,他逞怒的杖也必廢掉。
He who sows injustice will reap iniquity, And the rod of his wrath will fail.
22:9
眼目慈善的,就必蒙福,因他將食物分給窮人。
He who is generous will be blessed, For he gives some of his bread to the poor.
22:10
趕出褻慢人,紛爭就出去;爭競和羞辱也必止息。
Cast out the scorner, and contention will go out; Indeed, strife and dishonor will cease.
22:11
喜愛心裏純潔、口中有恩言的人,王必與他為友。
He who loves pureness of heart And whose speech is gracious will have the king as his friend.
22:12
耶和華的眼目保守知識,但祂傾覆奸詐人的言語。
The eyes of Jehovah preserve knowledge, But He overthrows the words of the treacherous man.
22:13
懶惰人說,外頭有獅子,我在街上必被殺害!
The sluggard says, There is a lion outside! I will be slain in the streets!
22:14
淫婦的口為深坑;耶和華所惱怒的,必陷在其中。
The mouth of strange women is a deep pit; He with whom Jehovah is indignant will fall in there.
22:15
愚妄纏住孩童的心,用管教的杖可以將愚妄遠遠趕除。
Foolishness is bound up in the heart of a child; But the rod of correction will drive it far from him.
22:16
欺壓貧窮為要多增財利的,並送禮給富戶的,都必缺乏。
He who oppresses the poor to multiply his gain, And he who gives to the rich will only come to want.
22:17
你當側耳聽智慧人的言語,留心我的知識;
Incline your ear, and hear the words of the wise, And apply your heart to my knowledge;
22:18
你若心中存記,嘴上準備,這便為美。
For it is a pleasant thing if you keep them within you; Let them be ready on your lips.
22:19
我今日以此特特指教你,為要使你信靠耶和華。
So that your trust may be in Jehovah, I have made them known to you today, even to you.
22:20
謀略和知識的美事,我豈沒有寫給你麼?
Have not I written to you excellent things Of counsels and knowledge,
22:21
要使你知道真理之言的確實,你好將真理之言回覆那些打發你的人。
To make you know the certainty of the words of truth, That you may answer back words of truth to those who send you?
22:22
你不可因窮人貧窮就搶奪他的物,也不可在城門口欺壓困苦人;
Do not rob the poor, because he is poor; Nor oppress the afflicted in the gate;
22:23
因耶和華必為他們辨屈;搶奪他們的,耶和華必奪取那些人的命。
For Jehovah will plead their cause, And rob the life of those who rob them.
22:24
好生氣的人,不可與他結交;暴怒的人,不可與他來往;
Make no friendship with a man who is given to anger, And with a wrathful man do not go;
22:25
恐怕你學他的行徑,使自己陷在網羅裏。
Lest you learn his ways And get a snare for your soul.
22:26
不要與人擊掌作保,也不要為欠債的擔保。
Do not be one of those who give their hand as a pledge Or one of those who are a surety for debts.
22:27
你若沒有甚麼償還,何必使人奪去你睡臥的床呢?
If you have nothing with which to pay, Why should your bed be taken away from under you?
22:28
你先祖所立古時的地界,你不可挪移。
Do not remove the ancient boundary marker, Which your fathers have set up.
22:29
你看見辦事敏捷的人麼?他必站在君王面前,必不站在微賤人面前。
Do you see a man skilled in his work? He will stand before kings; He will not stand before obscure men.
23:1
你若與官長坐席,要留意在你面前的是誰。
When you sit to eat with a ruler, Consider carefully who is before you;
23:2
你若是貪食的,就當拿刀放在喉嚨上。
And put a knife to your throat If you are a man of great appetite.
23:3
不可貪戀他的美食,因為那是騙人的食物。
Do not desire his delicacies, For they are deceitful food.
23:4
不要勞碌求財富,要停下自己的思慮。
Do not weary yourself to become rich; Cease from your consideration of it.
23:5
你定睛在財富上,財富卻消失了;因財富必長翅膀,如鷹向天飛去。
When you set your eyes upon it, it is gone; For wealth certainly makes itself wings, Like an eagle that flies toward heaven.
23:6
不要喫嫉妒之人的飯,也不要貪他的美食;
Do not eat the bread of one who is envious, And do not desire his delicacies;
23:7
因為他裏面怎樣思量,他為人就是怎樣。他雖對你說,請喫,請喝,他的心卻與你相背。
For as he thinks within himself, so he is. He says to you, Eat and drink; But his heart is not with you.
23:8
你所喫的那點食物必吐出來,你所說的甘美言語也白說了。
You will vomit up the morsel which you have eaten, And waste your pleasant words.
23:9
你不要說話給愚昧人聽,因他必藐視你言語中的智慧。
Do not speak in the hearing of a fool, For he will despise the wisdom of your words.
23:10
不可挪移古時的地界,也不可擅入孤兒的田地。
Do not remove the ancient boundary marker, Or go into the fields of the fatherless;
23:11
因他們的救贖主大有能力;祂必向你為他們辨屈。
For their Redeemer is strong; He will plead their cause against you.
23:12
你要留心領受訓誨,側耳聽從知識的言語。
Apply your heart to instruction, And your ears to words of knowledge.
23:13
不可不管教孩童;你用杖打他,他必不至於死。
Do not withhold correction from a child; If you beat him with the rod, he will not die.
23:14
你若用杖打他,就可以救他的魂免下陰間。
If you beat him with the rod, You will deliver his soul from Sheol.
23:15
我兒,你的心若有智慧,我的心也必喜樂。
My son, if your heart is wise, My own heart will also rejoice;
23:16
你的嘴若說正直話,我的心腸也必歡樂。
My inward parts will also exult, When your lips speak right things.
23:17
你的心不要嫉妒罪人,只要終日敬畏耶和華;
Do not let your heart envy sinners, But live in the fear of Jehovah all day long;
23:18
因為末後必有好結局,你的指望必不至斷絕。
For surely there is a latter end, And your hope will not be cut off.
23:19
我兒,你當聽,要有智慧,好在正路上引導你的心。
Listen, my son, and be wise, And direct your heart in the way.
23:20
不要在醉酒的和貪喫肉的人中間來往;
Do not be among those who get drunk with wine, Among gluttonous eaters of flesh;
23:21
因為醉酒貪食的,必致貧窮;好睡覺的,必穿破爛衣服。
For the drunkard and the glutton will come to poverty, And drowsiness will clothe them with rags.
23:22
你要聽從生你的父親;你母親老了,也不可藐視她。
Listen to your father who begot you, And do not despise your mother when she is old.
23:23
你當買真理,不可出賣;要買智慧、訓誨和聰明。
Buy truth, and do not sell it; Buy wisdom and instruction and understanding.
23:24
義人的父親必大得快樂;人生智慧的兒子,必因他喜樂。
The father of the righteous man will greatly exult, And he who begets a wise child will rejoice in him.
23:25
你要使父母歡喜,使生你的快樂。
Let your father and your mother rejoice, And let her who bore you exult.
23:26
我兒,要將你的心歸我;你的眼目也要守住我的道路。
My son, give me your heart, And let your eyes observe my ways.
23:27
因為妓女是深坑,外女是窄井。
For a harlot is a deep pit, And an adulteress is a narrow well.
23:28
她埋伏好像強盜,她使人間增添奸詐的人。
Indeed, she lies in wait as a robber, And increases the number of the treacherous among men.
23:29
誰有禍患?誰有憂愁?誰有爭鬥?誰有怨言?誰無故受傷?誰眼目紅赤?
Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaining? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?
23:30
就是那流連飲酒,常去尋找調和酒的人。
Those who linger late over wine, Those who go to seek out mixed wines.
23:31
你不可只看酒發紅,在杯中閃爍,下咽舒暢;
Do not look upon the wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it goes down smoothly;
23:32
它終久要如蛇咬你,如毒蛇刺你。
In the end it bites like a serpent, And stings like an adder.
23:33
你眼必看見怪異的事,你心必發出乖謬的話;
Your eyes will see strange things, And your heart will utter perverse things;
23:34
你必像躺在海中,或像臥在桅杆頂上。
And you will be like one who lies down while at sea, Or like one who lies down at the top of a mast.
23:35
你必說,人打我,我卻未受傷;人鞭打我,我竟不覺得;我幾時清醒呢?我還要去尋酒。
They struck me, you will say, but I was not hurt; They beat me, but I did not feel it; When will I awake? I will seek another drink.
新約 New Testament
哥林多後書 2 Corinthians 8:1-24
8:1
還有,弟兄們,我們把神在馬其頓眾召會中所賜的恩典告訴你們,
Furthermore we make known to you, brothers, the grace of God which has been given in the churches of Macedonia,
8:2
就是在患難中受大試驗的時候,他們充盈的喜樂,和極深的貧困,匯溢出豐厚的慷慨。
That in much proving of affliction the abundance of their joy and the depth of their poverty abounded unto the riches of their liberality;
8:3
我可以見證,他們是按著能力,而且也過了能力,
That according to their power, I testify, and beyond their power, of their own accord,
8:4
自願的多方懇求,向我們要求這供給聖徒的恩典和交通,
With much entreaty they besought of us the grace and the fellowship of the ministry to the saints;
8:5
並且他們未照著我們所盼望的,反而憑著神的旨意,先把自己給了主,也給了我們,
And this, not as we had hoped, but they gave themselves first to the Lord, and to us through the will of God.
8:6
以致我們勸提多,他怎樣開始了,也當照樣為你們完成這恩典,像完成其他的事一樣。
So we entreated Titus that, even as he began before, so also he would complete for you this grace as well.
8:7
但你們當在這恩典上也充盈滿溢,像你們在凡事上,在信心,在言語,在知識,在一切的熱誠,並在那出於我們而在你們裏面的愛心上,都充盈滿溢一樣。
But just as you abound in everything, in faith and in word and in knowledge and in all earnestness and in the love in you from us, abound in this grace also.
8:8
我說這話,不是命令你們,乃是藉著別人的熱誠,也試驗你們愛的真實。
I am not speaking by way of command but through the earnestness of others, proving also the genuineness of your love.
8:9
你們知道我們主耶穌基督的恩典,祂本來富足,卻為你們成了貧窮,叫你們因祂的貧窮,可以成為富足。
For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, for your sakes He became poor in order that you, because of His poverty, might become rich.
8:10
我在這事上提出意見,因這是與你們有益的;你們不但在實行上,也在意願上,在一年前就先開始了,
And I give my opinion in this matter, for this is profitable for you who were the first to begin a year ago not only to do this but even to intend to do this.
8:11
如今也當辦成這事,好叫你們怎樣有願作的熱切,也怎樣照所有的辦成,
But now complete also the doing, so that as there was the eagerness in intending, so also there would be the completing out of what you have.
8:12
因為人若熱切願作,必蒙悅納,乃是照他所有的,不是照他所無的。
For if the eagerness is there, it is acceptable according to whatever one has, not according to what he does not have.
8:13
這原不是要別人輕省,你們為難,
For it is not that to others there would be relief, yet to you affliction,
8:14
乃是要出於均平,就是要你們的富餘,今時可以補他們的不足,為使他們的富餘,將來也可以補你們的不足,這就均平了;
But it is out of equality; at the present time your abundance for their lack that their abundance also may be for your lack, so that there may be equality;
8:15
如經上所記:“多收的沒有餘,少收的也沒有缺。”
As it is written, "He who gathered much had no excess, and he who gathered little had no lack.''
8:16
感謝神,把我為你們同樣的熱誠,賜在提多心裏,
But thanks be to God who puts the same earnestness on your behalf in the heart of Titus,
8:17
因他固然接受了懇求,但自己更是熱誠,自願往你們那裏去。
Because he not only received the entreaty, but being more earnest, he also went forth of his own accord to you.
8:18
我們還打發一位弟兄和他同去,這人在福音上普遍的為眾召會所稱讚。
And we sent together with him the brother whose praise in the gospel is throughout all the churches,
8:19
不但這樣,他也被眾召會選出,在我們所服事的這恩典上,和我們同行,是為著主自己的榮耀,也是為著我們的熱切。
And not only this, but who has also been by the churches as our fellow traveler in this grace which is being ministered by us, to the glory of the Lord Himself and to demonstrate our eagerness;
8:20
這就避免人在我們所服事的這豐裕上,挑剔我們,
Avoiding this, that anyone should find fault with us in this abundance which is being ministered by us.
8:21
因為我們留心作善美可敬的事,不但在主面前,也在人面前。
For we exercise foresight for what is honorable not only in the sight of the Lord but also in the sight of men.
8:22
我們又打發我們的弟兄和他們同去,這人是我們在許多事上,屢次試證為殷勤的,現在他因對你們極其深信,就極其更加殷勤了。
And we sent with them our brother, whom we have proved to be diligent in many things many times, yet now much more diligent because of the great confidence he has toward you.
8:23
論到提多,他是我的同夥和為著你們的同工;至於我們的弟兄們,他們是眾召會的使徒,是基督的榮耀。
Whether concerning Titus, he is my partner and fellow worker for you; or our brothers, they are apostles of the churches, they are Christ's glory.
8:24
所以你們要在眾召會面前,向他們顯示你們愛心的明證,並我們為你們誇耀的明證。
Show therefore to them, in the face of the churches, the proof of your love and of our boasting on your behalf.
Comments