二月十八日 February 18【讀經一年一遍 Bible in One Year】
舊約 Old Testament :利未記 Leviticus 21:1-22:33
新約 New Testament :馬可福音 Mark 3:7-35
舊約 Old Testament
利未記 Leviticus 21:1-22:33
21:1
耶和華對摩西說,你要對亞倫兒子們作祭司的說,祭司不可為民中的死人玷污自己,
And Jehovah said to Moses, Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them, No one shall defile himself for a dead person among his people,
21:2
除非為他骨肉至親的母親、父親、兒子、女兒、兄弟,
Except for his flesh who is near to him, for his mother and for his father and for his son and for his daughter and for his brother
21:3
和未曾出嫁、仍是處女、與他至親的姊妹,才可以玷污自己。
And for his virgin sister, who is near to him, who has had no husband; for her he may defile himself.
21:4
祭司既在民中為首領,就不可從俗玷辱自己。
He shall not defile himself, as a leader among his people, so as to profane himself.
21:5
不可使頭光禿,不可剃除鬍鬚的兩邊,也不可用刀劃傷自己的身體。
They shall not make any baldness on their head or shave off the edges of their beard or make any cuttings in their flesh.
21:6
要歸神為聖別,不可褻瀆神的名;因為耶和華的火祭,就是神的食物,是他們獻的,所以他們要成為聖別。
They shall be holy to their God, and they shall not profane the name of their God, for they present Jehovah's offerings by fire, the food of their God; therefore they shall be holy.
21:7
不可娶妓女或被玷辱的女人為妻,也不可娶被休的婦人為妻,因為祭司是歸神為聖別的。
They shall not take a woman who is a harlot or profaned, nor shall they take a woman put away from her husband; for the priest is holy to his God.
21:8
所以你要使他分別為聖,因為你神的食物是他獻的;你要以他為聖別的,因為我是使你們分別為聖的耶和華,是聖別的。
You shall sanctify him therefore, for he presents the food of your God. He shall be holy to you, for I Jehovah, who sanctifies you, am holy.
21:9
祭司的女兒若行淫玷辱自己,就玷辱了父親,必要用火焚燒。
And the daughter of any priest, if she profanes herself through prostitution, she profanes her father; she shall be burnt with fire.
21:10
在弟兄中作大祭司,頭上倒了膏油,又承接了聖職,穿了聖衣的,不可蓬頭散髮,也不可撕裂衣服。
And he who is the high priest among his brothers, on whose head the anointing oil has been poured and who has filled his hands to put on the garments, shall not let the hair of his head go loose nor tear his clothes.
21:11
不可挨近死人,甚至不可為父母玷污自己。
Neither shall he approach any dead person nor defile himself even for his father or for his mother.
21:12
不可出聖所,也不可褻瀆神的聖所,因為神的膏油在他頭上使他分別為聖;我是耶和華。
Neither shall he go out of the sanctuary nor profane the sanctuary of his God, for the consecration of the anointing oil of his God is upon him; I am Jehovah.
21:13
他要娶處女為妻。
And he shall take a wife in her virginity.
21:14
寡婦、或被休的婦人、或被玷辱為妓的女人,都不可娶;只可娶本民中的處女為妻。
A widow or a divorced woman or a profaned woman, a harlot, these he shall not take; but rather a virgin of his own people he shall take as wife.
21:15
不可在民中玷辱自己的兒女,因為我是使他分別為聖的耶和華。
And he shall not profane his seed among his people, for I am Jehovah who sanctifies him.
21:16
耶和華對摩西說,
Then Jehovah spoke to Moses, saying,
21:17
你要對亞倫說,你世世代代的後裔,凡有殘疾的,都不可近前來獻他神的食物。
Speak to Aaron, saying, No one of your seed throughout their generations who has a defect shall approach to present the food of his God.
21:18
因為凡有殘疾的,無論是瞎眼的、瘸腿的、塌鼻子的、肢體畸形的、
For no one who has a defect shall approach: one who is blind or lame or with a disfigured nose or with an extended limb,
21:19
折腳折手的、
Or one who has a broken foot or a broken hand,
21:20
駝背的、矮矬的、眼睛有毛病的、長癬的、長疥的、或外腎損壞的,都不可近前來。
Or a hunchback or a dwarf, or one who has a defect in his eye or eczema or scale or crushed testicles.
21:21
祭司亞倫的後裔,凡有殘疾的,都不可近前來,獻耶和華的火祭。他有殘疾,不可近前來獻神的食物。
No one of the seed of Aaron the priest who has a defect shall come near to present Jehovah's offerings by fire. He has a defect; he shall not come near to present the food of his God.
21:22
神的食物,無論是至聖的或聖的,他都可以喫;
He may eat the food of his God, both of the most holy and of the holy,
21:23
但不可進到幔子前,也不可就近壇前,因為他有殘疾,免得褻瀆我的聖所;我是使聖所分別為聖的耶和華。
But he shall not go in unto the veil or come near to the altar, because he has a defect, so that he does not profane My holy places; for I am Jehovah who sanctifies them.
21:24
於是摩西告訴亞倫和亞倫的兒子們,並以色列眾人。
So Moses spoke to Aaron and to his sons and to all the children of Israel.
22:1
耶和華對摩西說,
Then Jehovah spoke to Moses, saying,
22:2
你吩咐亞倫和他的兒子們,要謹慎對待以色列人所分別為聖歸我的聖物,免得褻瀆我的聖名;我是耶和華。
Tell Aaron and his sons to be careful with the holy things of the children of Israel, which they sanctify to Me, so that they do not profane My holy name; I am Jehovah.
22:3
你要對他們說,你們世世代代的後裔中,凡身上有不潔,卻接近以色列人所分別為聖、歸耶和華之聖物的,那人必從我面前剪除;我是耶和華。
Say to them, If anyone among all your seed throughout your generations who approaches the holy things, which the children of Israel sanctify to Jehovah, and his uncleanness is upon him, that person shall be cut off from before Me; I am Jehovah.
22:4
亞倫的後裔,凡患痲瘋或有漏症的,不可喫聖物,直等他潔淨了。無論誰觸著那因死屍不潔淨的物,或泄精的人,
No one of the seed of Aaron who is a leper or who has a discharge may eat of the holy things until he is clean. And whoever touches anything that is unclean because of contact with a dead person, or a man whose seed of copulation has gone from him,
22:5
或觸著甚麼使他不潔淨的爬物,或觸著使他不潔淨的人,(不拘那人有甚麼不潔淨,)
Or whoever touches any creeping thing by which he may be made unclean, or a man by whom he may be made unclean, whatever his uncleanness,
22:6
觸著這些的人,必不潔淨到晚上;若不用水洗身,就不可喫聖物。
The person who touches any such thing shall be unclean until the evening and shall not eat of the holy things unless he has bathed his body in water.
22:7
日落的時候,他就潔淨了,然後可以喫聖物,因為這是他的食物。
And when the sun sets, he shall be clean; and afterward he may eat of the holy things, because it is his food.
22:8
自死的或被野獸撕裂的,他不可喫,免得因此成為不潔;我是耶和華。
He shall not eat an animal which has died or is torn by beasts to become unclean by it; I am Jehovah.
22:9
所以他們要守我所吩咐的,免得褻瀆了聖物,因此擔罪而死;我是使他們分別為聖的耶和華。
They shall therefore keep My charge, so that they do not bring sin upon themselves because of it and die by it because they profane it; I am Jehovah who sanctifies them.
22:10
凡外人不可喫聖物;寄居在祭司家的,或是雇工,都不可喫聖物。
No stranger may eat any holy thing; a sojourner with a priest or a hired servant shall not eat any holy thing.
22:11
倘若祭司買的人,是他用銀錢買的,那人可以喫聖物;生在他家的人,也可以喫他的食物。
But if a priest acquires anyone through a purchase with his money, that one may eat of it; and those who are born in his house may eat of his food.
22:12
祭司的女兒若嫁給外人,就不可喫舉祭的聖物。
And if a priest's daughter is married to a stranger, she shall not eat of the heave offering of the holy things.
22:13
但祭司的女兒若成了寡婦,或是被休了,沒有孩子,又歸回父家,與她年輕時一樣,就可以喫她父親的食物;只是外人不可喫。
But if a priest's daughter becomes a widow or divorced and has no child, and she returns to her father's house as in her youth, she may eat of her father's food; but no stranger may eat of it.
22:14
若有人誤喫了聖物,要把聖物加上原數的五分之一,交給祭司。
And if a man eats the holy thing in ignorance, then he shall add one-fifth of its value to it and shall give the holy thing to the priest.
22:15
祭司不可褻瀆以色列人所獻給耶和華的聖物,
And they shall not profane the holy things of the children of Israel that they offer to Jehovah,
22:16
免得他們在喫聖物上,自取罪孽,有了罪過;因為我是使他們分別為聖的耶和華。
And so cause them to bear the iniquity that brings guilt when they eat their holy things; for I am Jehovah who sanctifies them.
22:17
耶和華對摩西說,
Then Jehovah spoke to Moses, saying,
22:18
你要對亞倫和他兒子們,並以色列眾人說,以色列家中的人,或在以色列中寄居的,凡獻供物,無論是為還願,或是甘心獻的,就是獻給耶和華作燔祭的,
Speak to Aaron and to his sons and to all the children of Israel, and say to them, When anyone of the house of Israel or of the sojourners in Israel who presents his offering, whether it is any of their vows or any of their freewill offerings which they present to Jehovah for a burnt offering;
22:19
要將沒有殘疾的公牛、或公綿羊、或公山羊獻上,使你們蒙悅納。
It shall be a male without blemish from the cattle, from the sheep, or from the goats, for you to be accepted.
22:20
凡有殘疾的,你們不可獻上,因為這不蒙悅納。
But whatever has a blemish, you shall not present, for it will not be acceptable for you.
22:21
凡從牛群或羊群中,將平安祭牲獻給耶和華,為要還特許的願,或是甘心獻的,所獻的必須是純全無殘疾的,才蒙悅納。
And whoever presents a sacrifice of peace offerings to Jehovah to make a special vow or for a freewill offering, from the herd or from the flock, it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish in it.
22:22
瞎眼的、折傷的、殘廢的、有瘤子的、長癬的、長疥的,都不可獻給耶和華,也不可在壇上作為火祭獻給耶和華。
You shall not present these to Jehovah: anything blind or injured or maimed or having a suppuration or eczema or scale; nor shall you make an offering by fire from them on the altar to Jehovah.
22:23
無論是牛或羊,若肢體有餘或缺少的,只可作甘心祭獻上;若用以還願,就不蒙悅納。
An ox or a lamb that has anything superfluous or lacking in its parts, that you may offer for a freewill offering; but it shall not be accepted for a vow.
22:24
凡外腎損傷、或壓碎、或破裂、或騸了的,不可獻給耶和華;在你們的地上不可這樣行。
And anything with its testicles bruised or crushed or broken or cut, you shall not present to Jehovah; you shall not do this in your land.
22:25
這類的物,你們一樣也不可從外人的手接受,作你們神的食物獻上;因為這些都有損壞,有殘疾,必不蒙悅納。
And from the hand of a foreigner you shall not present the food of your God from any of these, because their corruption is in them. There is a blemish in them; they shall not be accepted for you.
22:26
耶和華對摩西說,
Then Jehovah spoke to Moses, saying,
22:27
才生的公牛、綿羊、或山羊,七天當跟著母;從第八天以後,可以當供物蒙悅納,作為獻給耶和華的火祭。
When an ox or a sheep or a goat is born, it shall remain seven days with its mother; and from the eighth day and onward it shall be accepted for the offering of an offering by fire to Jehovah.
22:28
無論是母牛或母羊,不可同日宰母和子。
But whether cow or sheep, you shall not slaughter both it and its young on one day.
22:29
你們獻感謝祭給耶和華,要獻得可蒙悅納。
And when you sacrifice a sacrifice of thanksgiving to Jehovah, you shall sacrifice it so that you may be accepted.
22:30
要當天喫,一點不可留到早晨;我是耶和華。
On the same day it shall be eaten; you shall leave none of it until the morning; I am Jehovah.
22:31
你們要謹守遵行我的誡命;我是耶和華。
Therefore you shall keep My commandments and do them; I am Jehovah.
22:32
你們不可褻瀆我的聖名,我要在以色列人中被尊為聖;我是使你們分別為聖的耶和華,
And you shall not profane My holy name, but I will be sanctified among the children of Israel; I am Jehovah who sanctifies you,
22:33
把你們從埃及地領出來,作你們的神;我是耶和華。
Who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am Jehovah.
新約 New Testament
馬可福音 Mark 3:7-35
3:7
耶穌同門徒退到海邊去,有許多人從加利利來跟著祂;
And Jesus withdrew with His disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed; and from Judea
3:8
還有許多人聽見祂所作的事,就從猶太、耶路撒冷、以土買、約但河外,並推羅、西頓的四周,來到祂那裏。
And from Jerusalem and from Idumea and beyond the Jordan and around Tyre and Sidon, a great multitude, hearing what things He did, came to Him.
3:9
祂因為人多,就吩咐門徒叫一隻小船伺候著,免得群眾擁擠祂。
And He told His disciples to have a little boat ready near Him because of the crowd, so that they would not throng Him;
3:10
因為祂治好了許多人,以致凡有災病的,都擠過來要摸祂。
For He healed many, so that as many as had afflictions pressed toward Him to touch Him.
3:11
污靈一看見祂,就俯伏在祂面前,喊叫說,你是神的兒子。
And the unclean spirits, when they beheld Him, fell before Him and cried out, saying, You are the Son of God!
3:12
耶穌再三的囑咐它們,不要顯揚祂。
And He charged them many times not to make Him known.
3:13
耶穌上了山,把祂所願意要的人召來,他們便到祂那裏去。
And He went up to the mountain and called to Him those whom He Himself wanted, and they went to Him.
3:14
祂就選立十二個人,稱他們為使徒,要他們和祂同在,好差遣他們去傳道,
And He appointed twelve, whom He also named apostles, so that they might be with Him and that He might send them to preach
3:15
又有權柄趕鬼。
And to have the authority to cast out the demons.
3:16
祂選立的十二位有:西門,祂又給他起名叫彼得;
And He appointed the twelve: and to Simon He gave the name Peter;
3:17
還有西庇太的兒子雅各,和雅各的兄弟約翰,祂又給他們起名叫半尼其,就是雷子的意思;
And James the son of Zebedee, and John the brother of James, and He gave them the name, Boanerges, that is, Sons of Thunder;
3:18
又有安得烈、腓力、巴多羅買、馬太、多馬、亞勒腓的兒子雅各、達太、熱烈派的西門、
And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Cananaean,
3:19
和出賣耶穌的加略人猶大。
And Judas Iscariot, who also betrayed Him.
3:20
耶穌進了一個屋子,群眾又聚在一起,以致他們連喫飯都不能。
And He came into a house, and again a crowd came together, so that they could not even eat bread.
3:21
耶穌的親屬聽見,就出來要拉住祂,因為他們說祂癲狂了。
And when His relatives heard about it, they went out to lay hold of Him, for they said, He is beside Himself.
3:22
從耶路撒冷下來的經學家說,祂有別西卜附著;又說,祂是靠著鬼王趕鬼。
And the scribes who came down from Jerusalem said, He has Beelzebul, and by the ruler of the demons He casts out the demons.
3:23
耶穌叫他們來,用比喻對他們說,撒但怎能趕逐撒但?
And He called them to Himself and said to them in parables, How can Satan cast out Satan?
3:24
若是一國自相分爭,那國就站立不住;
And if a kingdom is divided against itself, that kingdom is not able to stand;
3:25
若是一家自相分爭,那家就站立不住;
And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand;
3:26
若是撒但自相攻打分爭,他就站立不住,必要滅絕。
And if Satan has risen up against himself and is divided, he is not able to stand but has come to an end.
3:27
沒有人能進壯者家裏,洗劫他的傢俱,除非先捆綁那壯者,才能洗劫他的家。
But no one can enter into the house of the strong man and thoroughly plunder his goods unless he first binds the strong man, and then he will thoroughly plunder his house.
3:28
我實在告訴你們,人一切的罪和褻瀆,無論是褻瀆甚麼,都能得赦免;
Truly I say to you that all sins will be forgiven the sons of men, and whatever blasphemies they blaspheme,
3:29
但無論誰褻瀆聖靈,卻永不得赦免,乃要擔當永遠的罪。
But whoever blasphemes against the Holy Spirit has no forgiveness forever, but is guilty of an everlasting sin.
3:30
這話是因為他們說,祂有污靈附著。
He said this because they said, He has an unclean spirit.
3:31
當下耶穌的母親和兄弟來,站在外面,打發人去叫祂。
And His mother and His brothers came, and standing outside, they sent word to Him and called Him.
3:32
有群眾在耶穌周圍坐著,他們就告訴祂說,看哪,你的母親和兄弟,並你的妹妹,在外面找你。
And a crowd sat around Him, and they said to Him, Behold, Your mother and Your brothers and Your sisters are outside seeking You.
3:33
耶穌回答他們說,誰是我的母親和弟兄?
And He answered them and said, Who is My mother and My brothers?
3:34
於是祂環視那些圍祂而坐的人,說,看哪,我的母親,我的弟兄!
And looking around at those sitting in a circle around Him, He said, Behold, My mother and My brothers!
3:35
因為凡實行神旨意的,就是我的弟兄、姊妹和母親了。
For whoever does the will of God, this one is My brother and sister and mother.
Comentarios