top of page
Search
19460147

Daily Bible Reading

九月二日 September 2【讀經一年一遍 Bible in One Year】 

舊約 Old Testament :詩篇 Psalms 145:1-150:6

新約 New Testament :哥林多前書 1 Corinthians 14:1-25

 

舊約 Old Testament 

Psalms 145:1-150:6

145:1

我的神我的王阿,我要尊崇你;我要永永遠遠頌讚你的名。

I will extol You, O my God and King; And I will bless Your name forever and ever.

145:2

我要天天頌讚你,我要永永遠遠讚美你的名。

Every day I will bless You, And I will praise Your name forever and ever.

145:3

耶和華本為大,該受大讚美;其大無法測度。

Great is Jehovah, and much to be praised; And His greatness is unsearchable.

145:4

這一代要對另一代稱頌你的作為,他們要傳揚你的大能。

One generation will laud Your works to another, And they will declare Your mighty acts.

145:5

我要默想你威嚴的尊榮,和你奇妙的作為。

Upon the glorious splendor of Your majesty And upon Your wondrous works I will muse.

145:6

人要講說你可畏之事的能力,我也要述說你的偉大。

And men will speak of the might of Your awesome deeds, And I will declare Your greatness.

145:7

他們要紀念且說出你至大的美善,並要歡唱你的公義。

They will utter the memory of Your great goodness And will sing for joy of Your righteousness.

145:8

耶和華有恩典,有憐恤,不輕易發怒,大有慈愛。

Jehovah is gracious and compassionate, Long-suffering and great in lovingkindness.

145:9

耶和華善待萬有,祂的憐恤覆庇祂一切所造的。

Jehovah is good to all, And His compassions are upon all His works.

145:10

耶和華阿,你一切所造的,都要讚美你;你的虔誠人也要頌讚你。

All Your works will praise You, O Jehovah; And Your faithful ones will bless You.

145:11

他們要講說你國的榮耀,談論你的大能,

They will speak of the glory of Your kingdom And tell of Your power,

145:12

好叫世人知道你大能的作為,並你國度的威榮。

To make known to the sons of men Your mighty acts And the glorious splendor of Your kingdom.

145:13

你的國是永遠的國,你的管治權存到萬代。

Your kingdom is an eternal kingdom, And Your dominion is throughout all generations.

145:14

耶和華扶持一切跌倒的人,扶起一切被壓下的人。

Jehovah upholds all who are falling And raises up all who are bowed down.

145:15

眾人的眼目都仰望你,你按時給他們食物。

The eyes of everyone wait for You, And You give them their food in due season.

145:16

你張開手,使一切有生命的物都隨願飽足。

You open up Your hand And satisfy the desire of every living thing.

145:17

耶和華在祂一切所行的,無不公義;在祂一切所作的,都有慈愛。

Jehovah is righteous in all His ways, And faithfully kind in all His doings.

145:18

凡呼求耶和華的,就是真實呼求祂的,耶和華便與他們相近。

Jehovah is near to all who call upon Him, To all who call upon Him in truth.

145:19

敬畏祂的,祂必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。

He will fulfill the desire of those who fear Him, And He will hear their cry and save them.

145:20

耶和華保護一切愛祂的人,卻要滅絕一切的惡人。

Jehovah preserves all who love Him, But He will destroy all the wicked.

145:21

我的口要說出讚美耶和華的話,凡有血肉的都要永永遠遠頌讚祂的聖名。

My mouth will speak the praise of Jehovah, And all flesh will bless His holy name forever and ever.

146:1

阿利路亞!我的魂哪,你要讚美耶和華!

Hallelujah! Praise Jehovah, O my soul!

146:2

我一生要讚美耶和華;我還活著的時候,要歌頌我的神。

I will praise Jehovah while I live; I will sing psalms to my God while I yet have being.

146:3

你們不要倚靠尊貴人,不要倚靠世人,他一點不能拯救。

Do not trust in princes, In a son of man, with whom there is no salvation.

146:4

他的氣一斷,就歸回塵土;他所打算的,當日就銷滅了。

His breath goes forth; he returns to his earth; On that day his plans perish.

146:5

以雅各的神為幫助,仰望耶和華他神的,這人便為有福。

Blessed is the man whose help is the God of Jacob, Whose hope is in Jehovah his God,

146:6

耶和華造天、地、海、和其中的萬物;祂守信實,直到永遠;

Who made heaven and earth And the sea, and all that is in them; Who keeps faith forever;

146:7

祂為受欺壓的伸冤,賜食物給飢餓的。耶和華釋放被囚的;

Who executes judgment for the oppressed; Who gives food to the famished. Jehovah frees the prisoners;

146:8

耶和華開了瞎子的眼睛;耶和華扶起被壓下的人;耶和華喜愛義人;

Jehovah opens the eyes of the blind; Jehovah raises up those who are bowed down; Jehovah loves the righteous;

146:9

耶和華保護寄居的,扶持孤兒和寡婦,卻使惡人的道路彎曲。

Jehovah preserves the sojourners; He upholds the orphan and the widow; But He subverts the way of the wicked.

146:10

耶和華要作王,直到永遠,錫安哪,你的神要作王,直到萬代!阿利路亞!

Jehovah will reign forever, Your God, O Zion, forever and ever. Hallelujah!

147:1

阿利路亞!歌頌我們的神,這本為美善;讚美的話是合宜的。

Hallelujah! For it is good to sing psalms to our God; For it is pleasant; praise is fitting.

147:2

耶和華建造耶路撒冷,聚集以色列被趕散的人。

Jehovah builds up Jerusalem; He gathers the outcasts of Israel.

147:3

祂醫好傷心的人,纏裹他們的傷處。

He heals the brokenhearted And binds up their wounds.

147:4

祂數點星宿的數目,一一給它們起名。

He counts the number of the stars; He calls them all by their names.

147:5

我們的主為大,大有能力;祂的聰明無窮無盡。

Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.

147:6

耶和華扶持卑微的人,將惡人貶降於地。

Jehovah uplifts the lowly; He brings the wicked down to the ground.

147:7

你們要以感謝向耶和華歌唱,用琴向我們的神歌頌;

Sing unto Jehovah with thanksgiving; Sing psalms to our God with the lyre;

147:8

祂用雲遮天,為地備雨,使草生長在山上,

Who covers the heavens with clouds, Who prepares rain for the earth, Who causes grass to grow on the mountains,

147:9

賜食物給走獸和啼叫的小烏鴉。

Who gives to the beast its food, And to the young ravens who cry.

147:10

祂不喜悅馬的力大,不喜愛人的腿快。

He takes no delight in the strength of horses; Nor pleasure in the legs of man.

147:11

耶和華喜愛敬畏祂和盼望祂慈愛的人。

Jehovah takes pleasure in those who fear Him, In those who hope in His lovingkindness.

147:12

耶路撒冷阿,你要頌讚耶和華;錫安哪,你要稱頌你的神;

Laud Jehovah, O Jerusalem; Praise your God, O Zion;

147:13

因為祂堅固了你城門的門閂,賜福給你中間的兒女。

For He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your children within you.

147:14

祂使你境內平安;用上好的麥子使你飽足。

He makes peace in your borders; He satisfies you with the finest wheat.

147:15

祂向地發出命令;祂的話速速傳開。

He sends forth His command to the earth; His word runs very swiftly.

147:16

祂降雪如羊毛,撒霜如爐灰。

He gives snow like wool; He scatters frost like ashes;

147:17

祂擲下冰雹如碎渣;祂發出寒冷,誰能受得住呢?

He casts His hail like crumbs-Who can stand before His cold?

147:18

祂一發出祂的話,這些就都融化;祂使風颳起,水便流動。

He sends forth His word and melts them; He causes His wind to blow; the waters flow.

147:19

祂將祂的話指示雅各,將祂的律例和典章指示以色列。

He declares His word to Jacob, His statutes and His ordinances to Israel.

147:20

別國祂都沒有這樣對待過;至於祂的典章,他們向來都不知道。阿利路亞!

He has not dealt so with any other nation; And as for His ordinances, they have not known them. Hallelujah!

148:1

阿利路亞!你們要從天上讚美耶和華,要在高處讚美祂。

Hallelujah! Praise Jehovah from the heavens; Praise Him in the heights.

148:2

祂的眾使者都要讚美祂;祂的眾軍都要讚美祂。

Praise Him, all His angels; Praise Him, all His hosts.

148:3

日頭月亮,你們要讚美祂;放光的眾星,你們都要讚美祂。

Praise Him, sun and moon; Praise Him, all stars of light.

148:4

諸天的天,和諸天之上的水,你們都要讚美祂。

Praise Him, you heaven of heavens, And you waters that are above the heavens.

148:5

願這些都讚美耶和華的名;因祂一吩咐,這些便都造成。

Let them praise the name of Jehovah; For He commanded, and they were created.

148:6

祂將這些立定,直到永永遠遠;祂頒佈了命令,就不能廢去。

And He established them forever and ever; He gave the decree which shall not pass away.

148:7

你們要從地上讚美耶和華,大魚和一切深淵,

Praise Jehovah from the earth, You sea monsters and all the depths;

148:8

火與冰雹,雪和煙霧,執行祂話的狂風,

Fire and hail, snow and smoke; Stormy wind that executes His word;

148:9

大山和一切小山,結果子的樹木和一切香柏樹,

Mountains and all hills; Fruit trees and all cedars;

148:10

野獸和一切牲畜,爬物和飛鳥,

Animals wild and tame; Creeping things and birds of flight;

148:11

地上的君王和萬民,首領和地上一切審判官,

Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;

148:12

少年人以及處女,老年人並孩童,都當讚美耶和華。

Choice young men as well as virgins; Old men with young men.

148:13

願這些都讚美耶和華的名,因為獨有祂的名被尊崇;祂的榮美超乎天地之上。

Let them praise the name of Jehovah, For His name alone is exalted; His glory is above the earth and the heavens.

148:14

祂已將祂百姓的角舉起,使祂一切聖民以色列人,就是與祂相近的百姓,都讚美祂。阿利路亞!

And He has raised up a horn for His people, The praise of all His faithful ones, The children of Israel, a people near to Him. Hallelujah!

149:1

阿利路亞!你們要向耶和華唱新歌,在聖民的會中唱出對祂的讚美。

Hallelujah! Sing a new song to Jehovah; Sing His praise in the congregation of His faithful ones.

149:2

願以色列因造他的主喜樂;願錫安的民因他們的王歡騰。

Let Israel rejoice in his Maker; Let the children of Zion exult in their King.

149:3

願他們跳舞讚美祂的名,擊鼓彈琴歌頌祂。

Let them praise His name with dancing; Let them sing psalms to Him with the tambourine and the lyre.

149:4

因為耶和華喜愛祂的百姓;祂用救恩給低微的人作妝飾。

For Jehovah takes pleasure in His people; He adorns the lowly with salvation.

149:5

願聖民在榮耀中歡樂;願他們在床上歡呼。

Let the faithful ones exult in glory; Let them give a ringing shout upon their beds.

149:6

願他們口中稱讚神為高,願他們手裏有兩刃的刀,

Let the high praises of God be in their throats, And a two-edged sword in their hand,

149:7

為要報復列邦,刑罰眾民;

To execute vengeance on the nations And punishment among the peoples;

149:8

要用鍊子捆他們的君王,用鐵鐐鎖他們的尊貴人;

To bind their kings with fetters And their nobles with chains of iron;

149:9

要在他們身上施行所記錄的審判。祂的聖民都有這尊榮。阿利路亞!

To execute upon them the judgment written. This honor is for all His faithful ones. Hallelujah!

150:1

阿利路亞!你們要在神的聖所讚美祂,在祂顯能力的穹蒼讚美祂。

Hallelujah! Praise God in His sanctuary; Praise Him in the firmament of His power.

150:2

要因祂大能的作為讚美祂,按著祂的宏偉至大讚美祂。

Praise Him for His mighty acts; Praise Him according to His vast greatness.

150:3

要用角聲讚美祂,鼓瑟彈琴讚美祂;

Praise Him with the blast of the trumpet; Praise Him with the harp and lyre;

150:4

擊鼓跳舞讚美祂,用絲弦的樂器和簫的聲音讚美祂;

Praise Him with the tambourine and with dancing; Praise Him with the stringed instrument and the pipe.

150:5

用大響的鈸讚美祂,用高聲的鈸讚美祂。

Praise Him with the loud cymbals; Praise Him with the loud clanging cymbals.

150:6

凡有氣息的,都要讚美耶和華。阿利路亞!

Let everything that has breath praise Jehovah. Hallelujah!

 

新約 New Testament

哥林多前書 1 Corinthians 14:1-25

14:1

你們要追求愛,更要切慕屬靈的恩賜,尤其要切慕申言。

Pursue love, and desire earnestly spiritual gifts, but especially that you may prophesy.

14:2

那說方言的,原不是對人說,乃是對神說,因為沒有人聽出來,然而他在靈裏卻是講說各樣的奧秘。

For he who speaks in a tongue does not speak to men but to God; for no one hears, but in his spirit he speaks mysteries.

14:3

但那申言的,是對人講說建造、勉勵和安慰。

But he who prophesies speaks building up and encouragement and consolation to men.

14:4

那說方言的,是建造自己,但那申言的,乃是建造召會。

He who speaks in a tongue builds up himself, but he who prophesies builds up the church.

14:5

我願意你們都說方言,但我更願意你們申言;說方言的,若不翻出來,使召會得建造,那申言的,就比他強了。

I desire that you all speak in tongues, but especially that you would prophesy; and greater is he who prophesies than he who speaks in tongues, unless he interprets, that the church may receive building up.

14:6

弟兄們,我到你們那裏去,若只說方言,與你們有甚麼益處?除非我用啟示,或知識,或預言,或教訓,對你們講說。

But now, brothers, if I come to you speaking in tongues, what will I profit you, unless I speak to you either in revelation or in knowledge or in prophecy or in teaching?

14:7

就是那無生命而發聲之物,或簫、或琴,若發出來的聲調沒有分別,怎能知道所吹所彈的是甚麼?

Yet even lifeless things, whether flute or harp, in giving a sound, if they give no distinction in the tones, how will what is played on the flute or on the harp be known?

14:8

若吹無定的號聲,誰能預備打仗?

For also if the trumpet gives an uncertain sound, who will prepare himself for battle?

14:9

你們也是如此,若不用舌頭說容易明白的話,人怎能知道你所說的是甚麼?這樣,你們就是向空氣說話了。

So also you, unless you give with the tongue a word easy to understand, how will what is being said be known? For you will be speaking into the air.

14:10

世上的口音,種類或者甚多,卻沒有一樣是無音義的。

There are perhaps many kinds of voices in the world, and not one is without significance.

14:11

這樣,我若不明白那口音的意思,我對那說話的便是化外之人,那說話的對我也是化外之人。

If then I do not know the meaning of the voice, I will be to him who is speaking a barbarian, and he who is speaking a barbarian to me.

14:12

你們也是如此,既渴慕靈,就要為著召會的建造,尋求得以超越。

So also you, since you are zealous of spirits, seek that you may excel for the building up of the church.

14:13

所以那說方言的,就當禱告,使他能繙出來。

Therefore let him who speaks in a tongue pray that he may interpret.

14:14

因為我若用方言禱告,我的靈就禱告,我的心思卻沒有作用。

For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.

14:15

這卻怎麼樣?我要用靈禱告,也要用心思禱告;我要用靈歌唱,也要用心思歌唱。

What then? I will pray with the spirit, and I will pray also with the mind; I will sing with the spirit, and I will sing also with the mind.

14:16

不然,你若用靈祝福,在場那不通方言的人,既然不曉得你所說的,怎能在你感謝的時候說阿們?

Otherwise if you bless with the spirit, how shall he who fills the place of the unlearned in tongues say the Amen at your giving of thanks, since he does not know what you are saying?

14:17

你固然感謝得好,無奈別人得不著建造。

For you give thanks well, but the other is not built up.

14:18

我感謝神,我說方言比你們眾人還多,

I thank God, I speak in tongues more than all of you,

14:19

但在召會中,我寧願用我的心思說五句話,可以教導人,強如用方言說萬句話。

But in the church I would rather speak five words with my mind, that I might instruct others also, than ten thousand words in a tongue.

14:20

弟兄們,在領悟上不要作小孩子,但在惡事上要作嬰孩,在領悟上卻要成熟。

Brothers, do not be children in your understanding, but in malice be babes and in your understanding be full-grown.

14:21

律法上記著:“主說,我要用異邦人的舌頭,和異邦人的嘴唇,向這百姓說話;雖然如此,他們還是不聽從我。”

In the law it is written, "By those of other tongues and with the lips of others I will speak to this people; even so they will not listen to Me, says the Lord.''

14:22

這樣,方言不是給信的人作表記,乃是給不信的人;但申言不是給不信的人作表記,乃是給信的人。

So then tongues are for a sign, not to those who believe but to the unbelievers; but prophecy is for a sign not to the unbelievers but to those who believe.

14:23

所以若全召會聚在一處的時候,眾人都說方言,有不通方言的,或是不信的人進來,豈不說你們癲狂了麼?

If therefore the whole church comes together in one place, and all speak in tongues, and some unlearned in tongues or unbelievers enter, will they not say that you are insane?

14:24

但若眾人都申言,有不信的,或是不通方言的人進來,他就被眾人勸服,被眾人審明了;

But if all prophesy and some unbeliever or unlearned person enters, he is convicted by all, he is examined by all;

14:25

他心裏的隱情顯露出來,就必面伏於地敬拜神,宣告說,神真是在你們中間了。

The secrets of his heart become manifest; and so falling on his face, he will worship God, declaring that indeed God is among you.

26 views0 comments

Recent Posts

See All

Daily Bible Reading

十一月十一日November11 [讀經一年一遍 Bible in One Year] 舊約Old Testament:耶利米哀歌 Lamentations 1:1-2:22 新約New Testament:希伯來書 Hebrews 10:19-39 舊約Old...

Daily Bible Reading

十一月十日November10 [讀經一年一遍 Bible in One Year] 舊約Old Testament:耶利米書 Jeremiah 52:1-34 新約New Testament:希伯來書 Hebrews 9:1-10:18 舊約Old...

Daily Bible Reading

十一月九日November9 [讀經一年一遍 Bible in One Year] 舊約Old Testament:耶利米書 Jeremiah 50:1-51:64 新約New Testament:希伯來書 Hebrews 8:1-13 舊約Old...

Comments


Post: Blog2 Post
bottom of page