十二月二十一日December 21 [讀經一年一遍 Bible in One Year] 舊約Old Testament:約拿書 Jonah 1:1-4:11 新約New Testament:啟示錄 Revelation 11:1-19 舊約Old Testament: 約拿書 Jonah 1:1-4:11 1:1 耶和華的話臨到亞米太的兒子約拿,說, Now the word of Jehovah came to Jonah the son of Amittai, saying, 1:2 你起來往尼尼微大城去,向那城的居民呼喊,因為他們的惡已經達到我面前。 Arise, go to Nineveh, the great city, and cry out against it, for their evil has come up before Me. 1:3 約拿卻起來,逃往他施去躲避耶和華的面;他下到約帕,遇見一隻船,要往他施去。他就給了船價,下到船裏,要與船上的人同往他施去,躲避耶和華的面。 But Jonah rose up to
十二月二十日December 20 [讀經一年一遍 Bible in One Year] 舊約Old Testament:俄巴底亞書 Obadiah 1-21 新約New Testament:啟示錄 Revelation 10:1-11 舊約Old Testament: 俄巴底亞書 Obadiah 1-21 1:1 俄巴底亞的異象。主耶和華論以東說,我們從耶和華那裏聽見資訊,並有使者被差往列國去,說,起來罷,我們起來與以東爭戰。 The vision of Obadiah. Thus says the Lord Jehovah concerning Edom, We have heard a report from Jehovah, And an envoy has been sent among the nations: Arise, and let us rise up against it for battle. 1:2 我使你以東在列國中成為小的;你被人大大藐視。 Indeed I have made you small among
十二月十九日December 19 [讀經一年一遍 Bible in One Year] 舊約Old Testament:阿摩司書 Amos 6:1-9:15 新約New Testament:啟示錄 Revelation 8:13-9:21 舊約Old Testament: 阿摩司書 Amos 6:1-9:15 6:1 在列國首領中著名,且為以色列家所歸向,在錫安安然無慮,在撒瑪利亞山自恃安穩的,有禍了! Woe to those who are at ease in Zion And to those who are secure in the mountain of Samaria, The distinguished among the chief of the nations, To whom the house of Israel comes! 6:2 你們要過到甲尼察看,從那裏往大城哈馬去,又下到非利士人的迦特。他們比這些國還強麼?他們的境界比你們的境界還大麼? Go over into Calneh, and see; And g