十二月二十三日December 23 [讀經一年一遍 Bible in One Year] 舊約Old Testament:彌迦書 Micah 6:1-7:20 新約New Testament:啟示錄 Revelation 13:1-18 舊約 Old Testament: 彌迦書 Micah 6:1-7:20 6:1 你們當聽耶和華所說的話:要起來在山嶺前爭辯,使岡陵聽你的聲音。 Hear now what Jehovah says: Arise, contend before the mountains, And let the hills hear your voice. 6:2 諸山哪,要聽耶和華爭辯的話;大地永久的根基阿,你們也要聽。因為耶和華與祂的百姓爭辯,與以色列爭論。 Hear, O mountains, Jehovah's contention, And you enduring foundations of the earth; For Jehovah has a contention with His people, A
十二月二十二日 December 22 [讀經一年一遍 Bible in One Year] 舊約Old Testament:彌迦書 Micah 1:1-5:15 新約New Testament:啟示錄 Revelation 12:1-18 舊約Old Testament: 彌迦書 Micah 1:1-5:15 1:1 當猶大王約坦、亞哈斯、希西家在位的日子,摩利沙人彌迦得了耶和華的話,就是他所看見,關於撒瑪利亞和耶路撒冷的異象。 The word of Jehovah which came to Micah the Morashtite in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem. 1:2 萬民哪,你們都要聽;地和其中所充滿的,也都要側耳聽;主耶和華要見證你們的不是,主要從祂的聖殿見證你們的不是。 Hear, all you peoples, And give heed, O
十二月二十一日December 21 [讀經一年一遍 Bible in One Year] 舊約Old Testament:約拿書 Jonah 1:1-4:11 新約New Testament:啟示錄 Revelation 11:1-19 舊約Old Testament: 約拿書 Jonah 1:1-4:11 1:1 耶和華的話臨到亞米太的兒子約拿,說, Now the word of Jehovah came to Jonah the son of Amittai, saying, 1:2 你起來往尼尼微大城去,向那城的居民呼喊,因為他們的惡已經達到我面前。 Arise, go to Nineveh, the great city, and cry out against it, for their evil has come up before Me. 1:3 約拿卻起來,逃往他施去躲避耶和華的面;他下到約帕,遇見一隻船,要往他施去。他就給了船價,下到船裏,要與船上的人同往他施去,躲避耶和華的面。 But Jonah rose up to